# Translation of Themes - Hello Elementor in Persian
# This file is distributed under the same license as the Themes - Hello Elementor package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-08-15 02:54:17+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.1\n"
"Language: fa\n"
"Project-Id-Version: Themes - Hello Elementor\n"

#. Description of the theme
#, gp-priority: high
msgid "A plain-vanilla & lightweight theme for Elementor page builder"
msgstr "پوسته‌ای بسیار ساده، سبک و چابک برای صفحه ساز المنتور"

#. Theme Name of the theme
#, gp-priority: high
msgid "Hello Elementor"
msgstr "سلام المنتور"

#: includes/settings/settings-footer.php:490
#: includes/settings/settings-header.php:509
msgid "Upgrade"
msgstr "ارتقا دهید"

#: includes/customizer/elementor-upsell.php:78
msgid "Activate Now"
msgstr "هم اکنون فعال کنید"

#: header.php:28
msgid "Skip to content"
msgstr "پرش به محتوا"

#: includes/settings/settings-header.php:525
msgid "Create Header"
msgstr "ایجاد سربرگ"

#: includes/settings/settings-header.php:523
msgid "Create a custom header with the new Theme Builder"
msgstr "ساخت سربرگ سفارشی با پوسته ساز جدید"

#: includes/settings/settings-header.php:507
msgid "Create a custom header with multiple options"
msgstr "ساخت یک سربرگ شخصی سازی شده با امکانات متفاوت"

#: includes/settings/settings-header.php:458
msgid "Toggle Color"
msgstr "تغییر وضعیت رنگ"

#: includes/settings/settings-header.php:432
msgid "None"
msgstr "هیچکدام"

#. translators: %d: Breakpoint number.
#: includes/settings/settings-header.php:431
msgid "Tablet (< %dpx)"
msgstr "تبلت (< %dpx)"

#. translators: %d: Breakpoint number.
#: includes/settings/settings-header.php:429
msgid "Mobile (< %dpx)"
msgstr "موبایل (< %dpx)"

#: includes/settings/settings-header.php:424
msgid "Breakpoint"
msgstr "نقطه شکست"

#: includes/settings/settings-header.php:413
msgid "Dropdown"
msgstr "کشویی"

#: includes/settings/settings-header.php:412
msgid "Horizontal"
msgstr "افقی"

#: includes/settings/settings-header.php:408
msgid "Menu Layout"
msgstr "چیدمان فهرست"

#: includes/settings/settings-footer.php:506
msgid "Create Footer"
msgstr "ساخت پاورقی"

#: includes/settings/settings-footer.php:505
#: includes/settings/settings-header.php:524
msgid "With the new Theme Builder you can jump directly into each part of your site"
msgstr "با پوسته ساز جدید شما می‌توانید به صورت مستقیم به هر قسمت از سایت دسترسی داشته باشید."

#: includes/settings/settings-footer.php:504
msgid "Create a custom footer with the new Theme Builder"
msgstr "یک پانوشت (فوتر) سفارشی شده با استفاده از پوسته ساز جدید بسازید."

#: includes/settings/settings-footer.php:489
#: includes/settings/settings-header.php:508
msgid "Upgrade to Elementor Pro and enjoy free design and many more features"
msgstr "المنتور را به نسخه پیشرفته ارتقاء دهید و از طراحی آزادانه و امکانات بسیار متنوع لذت ببرید."

#: includes/settings/settings-footer.php:488
msgid "Create a custom footer with multiple options"
msgstr "یک پانوشت (فوتر) سفارشی شده با امکانات متفاوت بسازید."

#: includes/settings/settings-footer.php:433
msgid "All rights reserved"
msgstr "کلیه‌ی حقوق محفوظ است."

#: includes/settings/settings-footer.php:391
#: includes/settings/settings-header.php:444
msgid "Color"
msgstr "رنگ"

#: includes/settings/settings-footer.php:383
#: includes/settings/settings-header.php:400
msgid "Changes will be reflected in the preview only after the page reloads."
msgstr "نمایش تغییرات تنها پس از بارگذاری مجدد برگه پیش‌نمایش امکان‌پذیر خواهد بود."

#: includes/settings/settings-footer.php:375
#: includes/settings/settings-header.php:392
msgid "Go to the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Menus screen</a> to manage your menus."
msgstr "به <a href=\"%s\" target=\"_blank\">برگه فهرست ها</a> برای مدیریت فهرست ها بروید."

#: includes/settings/settings-footer.php:362
#: includes/settings/settings-header.php:379
msgid "Go to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Menus screen</a> to create one."
msgstr "به <a href=\"%s\" target=\"_blank\">برگه فهرست ها</a> برای ساخت یک فهرست بروید."

#: includes/settings/settings-footer.php:362
#: includes/settings/settings-header.php:379
msgid "There are no menus in your site."
msgstr "هیچ فهرستی در وب سایت شما وجود ندارد."

#: includes/settings/settings-footer.php:352
#: includes/settings/settings-header.php:369
msgid "— Select a Menu —"
msgstr "— انتخاب یک فهرست —"

#: includes/settings/settings-footer.php:280
#: includes/settings/settings-footer.php:332
#: includes/settings/settings-header.php:270
#: includes/settings/settings-header.php:283
#: includes/settings/settings-header.php:342
msgid "Go to <a href=\"%s\">Site Identity</a> to manage your site's title and tagline"
msgstr "به بخش<a href=\"%s\">هویت سایت</a> برای مدیریت عنوان و شعار وب سایت بروید."

#: includes/settings/settings-footer.php:266
#: includes/settings/settings-footer.php:320
#: includes/settings/settings-footer.php:403
#: includes/settings/settings-footer.php:455
#: includes/settings/settings-header.php:269
#: includes/settings/settings-header.php:330
#: includes/settings/settings-header.php:473
msgid "Typography"
msgstr "تایپوگرافی"

#: includes/settings/settings-footer.php:250
#: includes/settings/settings-footer.php:305
#: includes/settings/settings-footer.php:440
#: includes/settings/settings-header.php:253
#: includes/settings/settings-header.php:315
msgid "Text Color"
msgstr "رنگ متن"

#: includes/settings/settings-footer.php:221
#: includes/settings/settings-header.php:224
msgid "Go to <a href=\"%s\">Site Identity</a> to manage your site's logo"
msgstr "به بخش <a href=\"%s\">هویت سایت</a>برای مدیریت نماد سایت بروید."

#: includes/settings/settings-footer.php:220
#: includes/settings/settings-header.php:223
msgid "Logo Width"
msgstr "عرض لوگو"

#: includes/settings/settings-footer.php:210
#: includes/settings/settings-header.php:213
msgid "Title"
msgstr "عنوان"

#: includes/settings/settings-footer.php:209
#: includes/settings/settings-header.php:212
msgid "Logo"
msgstr "لوگو"

#: includes/settings/settings-footer.php:205
#: includes/settings/settings-header.php:208
msgid "Type"
msgstr "نوع"

#: includes/settings/settings-footer.php:183
#: includes/settings/settings-header.php:179
msgid "Background"
msgstr "پس زمینه "

#: includes/settings/settings-footer.php:155
#: includes/settings/settings-header.php:141
msgid "Gap"
msgstr "فاصله"

#: includes/settings/settings-footer.php:127
#: includes/settings/settings-header.php:113
msgid "Content Width"
msgstr "عرض محتوا"

#: includes/settings/settings-footer.php:116
#: includes/settings/settings-header.php:102
msgid "Full Width"
msgstr "تمام عرض"

#: includes/settings/settings-footer.php:115
#: includes/settings/settings-header.php:101
msgid "Boxed"
msgstr "جعبه‌ای"

#: includes/settings/settings-footer.php:113
#: includes/settings/settings-header.php:99
msgid "Width"
msgstr "عرض"

#: includes/settings/settings-footer.php:102
#: includes/settings/settings-header.php:88
msgid "Centered"
msgstr "درمرکز"

#: includes/settings/settings-footer.php:101
#: includes/settings/settings-header.php:87
msgid "Inverted"
msgstr "وارونه"

#: includes/settings/settings-footer.php:100
#: includes/settings/settings-header.php:86
msgid "Default"
msgstr "پیش‌فرض"

#: includes/settings/settings-footer.php:98
#: includes/settings/settings-header.php:84
msgid "Layout"
msgstr "چیدمان"

#: includes/settings/settings-footer.php:86
#: includes/settings/settings-footer.php:415
msgid "Copyright"
msgstr "حق نشر"

#: includes/settings/settings-footer.php:74
#: includes/settings/settings-footer.php:343
#: includes/settings/settings-footer.php:371
#: includes/settings/settings-header.php:73
#: includes/settings/settings-header.php:353
#: includes/settings/settings-header.php:388
msgid "Menu"
msgstr "فهرست"

#: includes/settings/settings-footer.php:62
#: includes/settings/settings-footer.php:295
#: includes/settings/settings-header.php:62
#: includes/settings/settings-header.php:298
msgid "Tagline"
msgstr "شعار"

#: includes/settings/settings-footer.php:53
#: includes/settings/settings-footer.php:65
#: includes/settings/settings-footer.php:77
#: includes/settings/settings-footer.php:89
#: includes/settings/settings-header.php:54
#: includes/settings/settings-header.php:65
#: includes/settings/settings-header.php:76
msgid "Hide"
msgstr "پنهان کردن"

#: includes/settings/settings-footer.php:52
#: includes/settings/settings-footer.php:64
#: includes/settings/settings-footer.php:76
#: includes/settings/settings-footer.php:88
#: includes/settings/settings-header.php:53
#: includes/settings/settings-header.php:64
#: includes/settings/settings-header.php:75
msgid "Show"
msgstr "نمایش‌دادن"

#: includes/settings/settings-footer.php:50
#: includes/settings/settings-footer.php:195
#: includes/settings/settings-header.php:51
#: includes/settings/settings-header.php:191
msgid "Site Logo"
msgstr "لوگو سایت"

#: includes/elementor-functions.php:208
msgid "Use this experiment to design header and footer using Elementor Site Settings. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn More</a>"
msgstr "از این آزمایش (تجربه) برای طراحی سربرگ و پاورقی با استفاده از تنظیمات سایت المنتور استفاده کنید. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">اطلاعات بیشتر</a>"

#: includes/elementor-functions.php:207
msgid "Hello Theme Header & Footer"
msgstr "سربرگ و فوتر پوسته سلام"

#: includes/customizer/elementor-upsell.php:86
msgid "Start Here"
msgstr "اینجا شروع کنید"

#: includes/customizer/elementor-upsell.php:76
#: includes/customizer/elementor-upsell.php:84
msgid "Create cross-site Header and Footer using Elementor & Hello theme."
msgstr "با استفاده از المنتور و پوسته سلام سربرگ و پاورقی متقابل سایت ایجاد نمایید."

#: includes/customizer/elementor-upsell.php:75
#: includes/customizer/elementor-upsell.php:83
msgid "Set Your Header &amp; Footer"
msgstr "سربرگ و فوتر خودتان را تنظیم کنید"

#: includes/customizer/elementor-upsell.php:68
msgid "You need Elementor version 3.1.0 or above to create a cross-site Header and Footer."
msgstr "شما به نسخه‌ 3.1.0 و بالاتر المنتور برای ساخت سربرگ و پاورقی cross-site نیاز دارید."

#: includes/customizer/elementor-upsell.php:67
#: includes/customizer/elementor-upsell.php:70
msgid "Update Elementor"
msgstr "بروزرسانی المنتور"

#: includes/customizer/elementor-upsell.php:54
msgid "Install &amp; Activate"
msgstr "نصب و فعال‌سازی"

#: includes/customizer/elementor-upsell.php:43
#: includes/customizer/elementor-upsell.php:60
msgid "Create a cross-site Header and Footer using Elementor & Hello theme."
msgstr "با استفاده از المنتور و پوسته سلام یک سربرگ و پاورقی متقابل سایت ایجاد نمایید."

#: includes/customizer-functions.php:19
msgid "Header &amp; Footer"
msgstr "سربرگ و پاورقی"

#: includes/admin-functions.php:136
msgid "Get Elementor"
msgstr "دریافت المنتور"

#: functions.php:37 includes/settings/settings-footer.php:21
#: includes/settings/settings-footer.php:42
msgid "Footer"
msgstr "پاورقی"

#: functions.php:36 includes/settings/settings-header.php:23
#: includes/settings/settings-header.php:43
msgid "Header"
msgstr "سربرگ"

#: includes/admin-functions.php:47
msgid "Hello theme is a lightweight starter theme. We recommend you use it together with Elementor Page Builder plugin, they work perfectly together!"
msgstr "پوستهٔ سلام المنتور یک پوستهٔ راه انداز سبک است. به شما توصیه می‌کنیم از این پوسته همراه با افزونهٔ صفحه ساز المنتور (Elementor Page Builder) استفاده کنید؛ این دو با هم عالی کار می‌کنند!"

#: includes/admin-functions.php:140
msgid "Thanks for installing Hello Theme!"
msgstr "سپاس برای نصب پوستهٔ سلام المنتور!"

#: includes/admin-functions.php:49 includes/customizer/elementor-upsell.php:42
msgid "Install Elementor"
msgstr "نصب المنتور"

#: includes/admin-functions.php:40 includes/customizer/elementor-upsell.php:59
#: includes/customizer/elementor-upsell.php:62
msgid "Activate Elementor"
msgstr "فعال سازی المنتور"

#: includes/admin-functions.php:142
msgid "Learn more about Elementor"
msgstr "اطلاعات بیشتر دربارهٔ المنتور"

#: includes/admin-functions.php:38
msgid "Hello theme is a lightweight starter theme designed to work perfectly with Elementor Page Builder plugin."
msgstr "پوستهٔ سلام المنتور یک پوستهٔ راه انداز سبک است. این پوسته طوری طراحی شده که با افزونهٔ صفحه ساز المنتور (Elementor Page Builder) عالی کار کند."

#: comments.php:67
msgid "Comments are closed."
msgstr "دیدگاه‌ها بسته‌اند."

#. translators: 1: number of comments
#: comments.php:31
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s Response"
msgid_plural "%1$s Responses"
msgstr[0] "%1$s پاسخ"

#: comments.php:27
msgctxt "comments title"
msgid "One Response"
msgstr "یک پاسخ"

#. Translators: HTML arrow
#: template-parts/archive.php:48 template-parts/search.php:46
msgid "newer %s"
msgstr "%s تازه‌تر"

#. Translators: HTML arrow
#: template-parts/archive.php:46 template-parts/search.php:44
msgid "%s older"
msgstr "%s قدیمی‌تر"

#: template-parts/search.php:32
msgid "It seems we can't find what you're looking for."
msgstr "چیزی را که می‌خواستید پیدا نکردیم."

#: template-parts/search.php:16
msgid "Search results for: "
msgstr "نتایج جستجوی"

#: template-parts/dynamic-footer.php:33 template-parts/dynamic-header.php:36
#: template-parts/header.php:29
msgid "Home"
msgstr "خانه"

#: template-parts/single.php:25
msgid "Tagged "
msgstr "برچسب خورده"

#: template-parts/404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location."
msgstr "چیزی در اینجا پیدا نشد."

#: template-parts/404.php:15
msgid "The page can&rsquo;t be found."
msgstr "صفحه پیدا نشد."

#. Author URI of the theme
#, gp-priority: low
msgid "https://elementor.com/?utm_source=wp-themes&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash"
msgstr "https://elementor.com/?utm_source=wp-themes&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash"

#. Theme URI of the theme
#, gp-priority: low
msgid "https://elementor.com/hello-theme/?utm_source=wp-themes&utm_campaign=theme-uri&utm_medium=wp-dash"
msgstr "https://elementor.com/hello-theme/?utm_source=wp-themes&utm_campaign=theme-uri&utm_medium=wp-dash"

#. Author of the theme
#, gp-priority: low
msgid "Elementor Team"
msgstr "تیم المنتور"