# Translation of Plugins - Elementor Website Builder &#8211; More than Just a Page Builder - Stable (latest release) in Persian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Elementor Website Builder &#8211; More than Just a Page Builder - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-05-19 20:24:59+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: fa\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Elementor Website Builder &#8211; More than Just a Page Builder - Stable (latest release)\n"

#: modules/home/module.php:92
msgid "Default Elementor menu page."
msgstr "صفحه منوی پیش‌فرض المنتور."

#: modules/home/module.php:91
msgid "Elementor Home Screen"
msgstr "صفحه اصلی المنتور"

#: includes/widgets/counter.php:430
msgid "Number Gap"
msgstr "شکاف عدد"

#: includes/widgets/counter.php:402
msgid "Number Alignment"
msgstr "تراز عدد"

#: includes/widgets/counter.php:366
msgid "Number Position"
msgstr "موقعیت عدد"

#: includes/widgets/counter.php:350
msgid "Title Gap"
msgstr "شکاف عنوان"

#: includes/widgets/counter.php:321
msgid "Title Vertical Alignment"
msgstr "تراز عمودی عنوان"

#: includes/widgets/counter.php:292
msgid "Title Horizontal Alignment"
msgstr "تراز افقی عنوان"

#: includes/widgets/counter.php:253
msgid "Title Position"
msgstr "موقعیت عنوان"

#: includes/user.php:315
msgid "You do not have permission to install plugins."
msgstr "شما اجازه نصب افزونه‌ها را ندارید."

#: includes/settings/settings.php:210
msgid "Home"
msgstr "خانه"

#: elementor.php:105
msgid "Elementor isn’t running because WordPress is outdated."
msgstr "المنتور اجرا نمی‌شود زیرا وردپرس قدیمی است."

#. translators: %s: PHP version.
#. translators: %s: WordPress version.
#: elementor.php:84 elementor.php:108
msgid "Update to version %s and get back to creating!"
msgstr "به نسخه %s به‌روز رسانی کنید و به ایجاد بازگردید!"

#: elementor.php:81
msgid "Elementor isn’t running because PHP is outdated."
msgstr "المنتور اجرا نمی‌شود زیرا PHP قدیمی است."

#: core/files/uploads-manager.php:570
msgid "You do not have permission to upload JSON files."
msgstr "شما اجازه آپلود فایل‌های JSON را ندارید."

#: core/experiments/manager.php:474
msgid "Use this experiment to improve control loading. This experiment improves site performance by loading controls only when needed."
msgstr "از این آزمایش برای بهبود بارگذاری کنترل استفاده کنید. این آزمایش با بارگذاری کنترل‌ها فقط در صورت نیاز، عملکرد سایت را بهبود می‌بخشد."

#: core/experiments/manager.php:472
msgid "Optimized Control Loading"
msgstr "بارگذاری بهینه کنترل"

#: core/experiments/manager.php:461
msgid "Improve the performance of the Nested widgets."
msgstr "عملکرد ابزارک‌های تودرتو را بهبود بخشید."

#: core/experiments/manager.php:459
msgid "Nested Elements Performance"
msgstr "عملکرد عناصر تو در تو"

#: core/admin/admin.php:977
msgid "to reduce size without losing quality."
msgstr "برای کاهش سایز بدون از دست دادن کیفیت."

#: core/admin/admin.php:976 core/admin/admin.php:982
msgid "Image Optimizer"
msgstr "بهینه‌ساز تصویر"

#: core/admin/admin.php:976 core/admin/admin.php:982
msgid "Install"
msgstr "نصب"

#: core/admin/admin.php:974
msgid "This image is large and may slow things down."
msgstr "این تصویر بزرگ است و ممکن است سرعت کار را کاهش دهد."

#: modules/site-navigation/rest-fields/page-user-can.php:28
msgid "Whether the current user can edit or delete this post"
msgstr "آیا کاربر فعلی می‌تواند این پست را ویرایش یا حذف کند"

#: modules/shapes/widgets/text-path.php:132
msgid "Want to create custom text paths with SVG?"
msgstr "آیا می‌خواهید مسیرهای متنی سفارشی با SVG ایجاد کنید؟"

#: modules/promotions/admin-menu-items/custom-icons-promotion-item.php:36
msgid "Add any icon, anywhere on your website"
msgstr "هر آیکونی را در هر جایی از وب‌سایت خود اضافه کنید"

#: modules/promotions/admin-menu-items/custom-icons-promotion-item.php:33
msgid "Expand your icon library beyond FontAwesome and add icon %s libraries of your choice"
msgstr "کتابخانه آیکون خود را فراتر از FontAwesome گسترش دهید و آیکون %s را به انتخاب خود اضافه کنید"

#. translators: %s: br
#: modules/promotions/admin-menu-items/custom-fonts-promotion-item.php:31
msgid "Remain GDPR compliant with Custom Fonts that let you disable %s Google Fonts from your website"
msgstr "با فونت‌های سفارشی که به شما امکان می‌دهد %s فونت گوگل را از وب سایت خود غیرفعال کنید، مطابق با GDPR باقی بمانید."

#: modules/promotions/admin-menu-items/custom-fonts-promotion-item.php:28
msgid "Upload any font to keep your website true to your brand"
msgstr "هر فونتی را آپلود کنید تا وب‌سایت شما مطابق با برند شما باشد"

#: modules/promotions/admin-menu-items/custom-fonts-promotion-item.php:23
msgid "Stay on brand with a Custom Font"
msgstr "با یک فونت سفارشی، با برند خود همسو باشید"

#: modules/promotions/admin-menu-items/custom-code-promotion-item.php:30
msgid "Leverage Elementor AI to instantly generate Custom Code for Elementor"
msgstr "از هوش مصنوعی المنتور برای ایجاد فوری کد سفارشی برای المنتور استفاده کنید"

#: modules/promotions/admin-menu-items/custom-code-promotion-item.php:29
msgid "Use Custom Code to create sophisticated custom interactions to engage visitors"
msgstr "از کد سفارشی برای ایجاد تعاملات سفارشی پیچیده برای جذب بازدیدکنندگان استفاده کنید"

#: modules/promotions/admin-menu-items/custom-code-promotion-item.php:28
msgid "Add Custom Code snippets anywhere on your website, including the header or footer to measure your page’s performance*"
msgstr "برای اندازه‌گیری بازدهی صفحه خود، تکه کدهای سفارشی را در هر جایی از وب‌سایت خود اضافه کنید، از جمله سربرگ یا پابرگ*"

#: modules/promotions/admin-menu-items/custom-code-promotion-item.php:23
msgid "Enjoy Creative Freedom with Custom Code"
msgstr "با کد سفارشی، از آزادی خلاقانه لذت ببرید"

#: modules/apps/module.php:70
msgid "For Elementor"
msgstr "برای المنتور"

#: modules/apps/admin-pointer.php:35
msgid "Explore Add-ons"
msgstr "کاوش افزودنی‌ها"

#: modules/apps/admin-pointer.php:29
msgid "New! Popular Add-ons"
msgstr "تازه! افزودنی‌های محبوب"

#: modules/apps/admin-menu-apps.php:22 modules/apps/admin-menu-apps.php:26
#: modules/apps/module.php:37 assets/js/admin-top-bar.js:187
#: assets/js/editor.js:37794
msgid "Add-ons"
msgstr "افزودنی‌ها"

#: modules/apps/admin-apps-page.php:34
msgid "Please note that certain tools and services on this page are developed by third-party companies and are not part of Elementor's suite of products or support. Before using them, we recommend independently evaluating them. Additionally, when clicking on their action buttons, you may be redirected to an external website."
msgstr "لطفا توجه داشته باشید که برخی از ابزارها و خدمات موجود در این صفحه توسط شرکت‌های شخص ثالث توسعه یافته‌اند و جزیی از مجموعه محصولات یا پشتیبانی المنتور نیستند. قبل از استفاده از آنها، توصیه می‌کنیم به طور مستقل آنها را ارزیابی کنید."

#: includes/widgets/text-editor.php:146
msgid "10"
msgstr "۱۰"

#: includes/widgets/text-editor.php:145
msgid "9"
msgstr "۹"

#: includes/widgets/text-editor.php:144
msgid "8"
msgstr "۸"

#: includes/widgets/text-editor.php:143
msgid "7"
msgstr "۷"

#: includes/widgets/text-editor.php:142
msgid "6"
msgstr "۶"

#: includes/widgets/text-editor.php:141
msgid "5"
msgstr "۵"

#: includes/widgets/text-editor.php:140
msgid "4"
msgstr "۴"

#: includes/widgets/text-editor.php:139
msgid "3"
msgstr "۳"

#: includes/widgets/text-editor.php:138
msgid "2"
msgstr "۲"

#: includes/widgets/text-editor.php:137
msgid "1"
msgstr "۱"

#: includes/widgets/icon-box.php:329 includes/widgets/image-box.php:302
msgid "Content Spacing"
msgstr "فاصله محتوا"

#: includes/widgets/common.php:923
msgid "Explore additional Premium Shape packs and use them in your site."
msgstr "بسته‌های Premium Shape اضافی را کاوش کنید و از آنها در سایت خود استفاده کنید."

#. translators: 1: Link open tag, 2: Link close tag.
#: includes/settings/tools.php:331
msgid "It is strongly recommended to %1$sbackup the database%2$s before using replacing URLs."
msgstr "اکیدا توصیه می‌شود که قبل استفاده از جایگزینی URL ها %1$sاز پایگاه داده نسخه پشتیبان تهیه کنید%2$s."

#: includes/controls/base-units.php:138
msgid "Custom unit"
msgstr "واحد سفارشی"

#: core/role-manager/role-manager.php:215
msgid "Giving broad access to edit the HTML widget can pose a security risk to your website because it enables users to run malicious scripts, etc."
msgstr "دادن دسترسی گسترده به ویرایش ابزارک HTML می‌تواند خطر امنیتی برای وب‌سایت شما ایجاد کند زیرا به کاربران امکان می دهد اسکریپت‌های مخرب و غیره اجرا کنند."

#: core/role-manager/role-manager.php:213
msgid "Enable the option to use the HTML widget"
msgstr "گزینه استفاده از ابزارک HTML را فعال کنید"

#: includes/editor-templates/panel-elements.php:31
msgid "Access all Pro widgets."
msgstr "دسترسی به تمام ابزارک‌های حرفه‌ای."

#: includes/editor-templates/navigator.php:19
msgid "Access all Pro widgets"
msgstr "دسترسی به تمام ابزارک‌های حرفه‌ای"

#: core/admin/admin.php:980
msgid "Don’t let unoptimized images be the downfall of your site’s performance."
msgstr "اجازه ندهید تصاویر بهینه نشده باعث کاهش عملکرد سایت شما شوند."

#: core/utils/hints.php:143 core/utils/hints.php:145
#: includes/controls/notice.php:83 includes/controls/notice.php:85
msgid "Don’t show again."
msgstr "دیگر نشان داده نشود."

#: includes/managers/controls.php:1301 assets/js/editor.js:51436
msgid "Sticky"
msgstr "چسبنده"

#: includes/managers/controls.php:1292 assets/js/editor.js:51421
msgid "Mouse Effects"
msgstr "جلوه های ماوس"

#: includes/managers/controls.php:1283 assets/js/editor.js:51406
msgid "Scrolling Effects"
msgstr "جلوه های اسکرول"

#: core/admin/admin-notices.php:461 includes/controls/gallery.php:123
#: includes/controls/media.php:273
msgid "Install Plugin"
msgstr "نصب افزونه"

#: includes/controls/gallery.php:120 includes/controls/media.php:270
msgid "Don’t let unoptimized images be the downfall of your site’s performance. Use Image Optimizer!"
msgstr "اجازه ندهید تصاویر بهینه سازی نشده باعث کاهش عملکرد سایت شما شوند. از بهینه ساز تصویر استفاده کنید!"

#: modules/promotions/admin-menu-items/custom-code-promotion-item.php:35
#: modules/promotions/admin-menu-items/form-submissions-promotion-item.php:48
msgid "* Requires an Advanced subscription or higher"
msgstr "* به اشتراک پیشرفته یا بالاتر نیاز دارد"

#: modules/promotions/admin-menu-items/form-submissions-promotion-item.php:35
msgid "Collect lead submissions directly within your WordPress Admin to manage, analyze and perform bulk actions on the submitted lead*"
msgstr "برای مدیریت، تجزیه و تحلیل و انجام اقدامات انبوه روی سرنخ دریافتی، ورودی‌های سرنخ را مستقیما در مدیریت وردپرس خود جمع‌آوری کنید*"

#: modules/promotions/admin-menu-items/form-submissions-promotion-item.php:34
msgid "Integrate your favorite marketing software*"
msgstr "نرم‌افزار بازاریابی مورد علاقه خود را یکپارچه کنید*"

#: modules/promotions/admin-menu-items/form-submissions-promotion-item.php:33
msgid "Use any field to collect the information you need"
msgstr "از هر فیلدی برای جمع‌آوری اطلاعات مورد نیاز خود استفاده کنید"

#: modules/promotions/admin-menu-items/form-submissions-promotion-item.php:32
msgid "Create single or multi-step forms to engage and convert visitors"
msgstr "برای جذب و تبدیل بازدیدکنندگان، فرم‌های تک یا چند مرحله‌ای ایجاد کنید"

#: includes/widgets/video.php:107
msgid "Get the Video Playlist widget and grow your toolbox with Elementor Pro."
msgstr "ابزارک فهرست پخش ویدیو را دریافت کنید و جعبه ابزار خود را با المنتور پرو رشد دهید."

#: includes/widgets/video.php:106
msgid "Grab your visitors' attention"
msgstr "توجه بازدیدکنندگان خود را جلب کنید"

#: includes/widgets/testimonial.php:174
msgid "Designer"
msgstr "طراح"

#: includes/widgets/testimonial.php:159
msgid "John Doe"
msgstr "John Doe"

#: includes/widgets/image-gallery.php:241
msgid "Custom Spacing"
msgstr "فاصله سفارشی"

#: includes/widgets/button.php:96
msgid "Get the Call to Action widget and grow your toolbox with Elementor Pro."
msgstr "ابزارک دعوت به اقدام را دریافت کنید و جعبه ابزار خود را با المنتور پرو رشد دهید."

#: includes/widgets/button.php:95
msgid "Convert visitors into customers"
msgstr "بازدیدکنندگان را به مشتری تبدیل کنید"

#: includes/template-library/manager.php:438
msgid "You do not have permission to export this template."
msgstr "شما اجازه برون‌بری این قالب را ندارید."

#: includes/template-library/manager.php:434
msgid "You do not have permission to access this template."
msgstr "شما اجازه دسترسی به این قالب را ندارید."

#: includes/template-library/manager.php:430
msgid "Invalid template type or template does not exist."
msgstr "نوع قالب نامعتبر است یا قالب وجود ندارد."

#: includes/managers/controls.php:1252 assets/js/editor.js:51391
msgid "Display Conditions"
msgstr "‫شرایط نمایش"

#: includes/editor-templates/templates.php:220
msgid "Generate Variations"
msgstr "تولید تنوع‌ها"

#: includes/controls/groups/background.php:162
msgid "Set locations and angle for each breakpoint to ensure the gradient adapts to different screen sizes."
msgstr "موقعیت‌ها و زاویه را برای هر نقطه شکست تنظیم کنید تا اطمینان حاصل کنید که گرادیان با اندازه‌های مختلف صفحه نمایش سازگار است."

#: core/role-manager/role-manager.php:197
msgid "Giving broad access to upload JSON files can pose a security risk to your website because such files may contain malicious scripts, etc."
msgstr "دادن دسترسی گسترده به آپلود فایل‌های JSON می‌تواند خطر امنیتی برای وب‌سایت شما ایجاد کند، زیرا ممکن است چنین فایل‌هایی حاوی اسکریپت‌های مخرب و غیره باشند."

#: core/role-manager/role-manager.php:197
#: core/role-manager/role-manager.php:215
msgid "Heads up"
msgstr "مراقب باشید"

#: core/role-manager/role-manager.php:195
msgid "Enable the option to upload JSON files"
msgstr "گزینه آپلود فایل‌های JSON را فعال کنید"

#: core/files/uploads-manager.php:288
msgid "Invalid file name."
msgstr "نام فایل نامعتبر است."

#: modules/promotions/widgets/pro-widget-promotion.php:58
msgid "This result includes the Elementor Pro %s widget. Upgrade now to unlock it and grow your web creation toolkit."
msgstr "این نتیجه شامل ابزارک %s المنتور پرو است. اکنون ارتقا دهید تا قفل آن را باز کنید و جعبه ابزار ایجاد وب خود را توسعه دهید."

#: modules/element-manager/ajax.php:153
msgid "Unexpected elements data."
msgstr "داده‌های عناصر غیر منتظره."

#: modules/element-manager/ajax.php:147
msgid "No elements to save."
msgstr "هیچ عنصری برای ذخیره‌شدن نیست."

#: modules/element-manager/ajax.php:126
msgid "WordPress Widgets"
msgstr "‫ابزارک‌های وردپرس"

#: modules/element-manager/ajax.php:116
msgid "Invalid nonce."
msgstr "کلید نامعتبر."

#: modules/element-manager/ajax.php:111
msgid "You do not have permission to edit these settings."
msgstr "شما اجازه ویرایش این تنظیمات را ندارید."

#: modules/ai/module.php:118
msgid "Tap into the potential of AI to easily create and customize containers to your specifications, right within Elementor. This feature comes packed with handy AI tools, including generation, variations, and URL references."
msgstr "از پتانسیل هوش مصنوعی استفاده کنید تا به راحتی کانتینرها را مطابق با مشخصات خود درست در المنتور ایجاد و سفارشی کنید. این ویژگی با ابزارهای مفید هوش مصنوعی، از جمله تولید، تغییرات و مراجع URL همراه است."

#: includes/widgets/image-gallery.php:90 includes/widgets/testimonial.php:91
msgid "Use interesting masonry layouts and other overlay features with Elementor's Pro Gallery widget."
msgstr "با ویجت گالری المنتور حرفه ای از طرح‌بندی‌های جالب بنایی و سایر ویژگی‌های پوشش استفاده کنید."

#: includes/widgets/image-carousel.php:91
msgid "Gain complete freedom to design every slide with Elementor\"s Pro Carousel."
msgstr "آزادی کامل برای طراحی هر اسلاید را با چرخ فلک المنتور پرو به دست آورید."

#: includes/widgets/heading.php:134
msgid "Create captivating headings that rotate with the Animated Headline Widget."
msgstr "عناوین جذابی ایجاد کنید که با ابزارک عنوان متحرک می‌چرخند."

#: includes/template-library/sources/local.php:246
msgid "Parent Template:"
msgstr "قالب والد:"

#: includes/template-library/sources/local.php:245
msgid "No Templates found in Trash"
msgstr "‫هیچ قالبی در زباله‌دان پیدا نشد"

#: includes/template-library/sources/local.php:244
msgid "No Templates found"
msgstr "هیچ قالبی پیدا نشد"

#: includes/template-library/sources/local.php:243
msgid "Search Template"
msgstr "جستجوی قالب"

#: includes/template-library/sources/local.php:242
msgid "View Template"
msgstr "مشاهده قالب"

#: includes/template-library/sources/local.php:241
msgid "All Templates"
msgstr "همه قالب‌ها"

#: includes/template-library/sources/local.php:237
#: includes/template-library/sources/local.php:238
msgid "Add New Template"
msgstr "افزودن قالب جدید"

#: includes/controls/groups/image-size.php:296 includes/controls/media.php:313
#: includes/widgets/testimonial.php:305
msgid "Image Resolution"
msgstr "رزولوشن تصویر"

#: includes/controls/groups/flex-container.php:187
msgid "No Wrap"
msgstr "No Wrap"

#: includes/controls/groups/flex-container.php:183
#: includes/controls/groups/flex-container.php:191
msgid "Wrap"
msgstr "Wrap"

#: core/experiments/manager.php:427
msgid "Container-based content will be hidden from your site and may not be recoverable in all cases."
msgstr "محتوای مبتنی بر کانتینر از سایت شما پنهان می‌شود و ممکن است همه موارد قابل بازیابی نباشد."

#: core/common/modules/finder/categories/settings.php:71
#: modules/element-manager/admin-menu-app.php:22
#: modules/element-manager/admin-menu-app.php:26
#: modules/element-manager/admin-menu-app.php:35
msgid "Element Manager"
msgstr "مدیریت عنصر"

#: core/admin/admin.php:631
msgid "AI Prompts Library"
msgstr "کتابخانه پرامپت‌های هوش مصنوعی"

#. translators: %s: Recommended PHP version.
#: modules/system-info/reporters/server.php:132
msgid "We recommend using PHP version %s or higher."
msgstr "توصیه می‌کنیم از PHP نسخه %s یا بالاتر استفاده کنید."

#: modules/page-templates/module.php:158
msgid "Elementor Full Width"
msgstr "تمام عرض المنتور"

#: modules/page-templates/module.php:157
msgid "Elementor Canvas"
msgstr "Canvas المنتور"

#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:304
msgid "Let Google know that this section contains an FAQ. Make sure to only use it only once per page"
msgstr "به گوگل اطلاع دهید که این بخش حاوی یک سوالات متداول است. مطمئن شوید که در هر صفحه فقط یک بار از آن استفاده کنید"

#: modules/image-loading-optimization/module.php:243
msgid "An image should not be lazy-loaded and marked as high priority at the same time."
msgstr "یک تصویر نمی‌تواند همزمان بارگذاری تنبل بوده و به عنوان اولویت بالا هم باشد."

#. translators: 1: fetchpriority attribute, 2: lazy loading attribute.
#: includes/settings/settings.php:412
msgid "Applying %1$s on LCP image and %2$s on images below the fold to improve performance scores."
msgstr "اعمال %1$s روی تصویر LCP و %2$s روی تصاویر پایین برای بهبود امتیازات عملکرد."

#: includes/settings/settings.php:402
msgid "Optimized Image Loading"
msgstr "بارگذاری تصویر بهینه شده"

#: includes/settings/settings.php:398
msgid "Use this experiment to reduce unnecessary render-blocking loads, enhancing site performance by dequeuing unused Gutenberg block editor files (styles and scripts)."
msgstr "از این آزمایش برای کاهش بارهای غیرضروری مسدودکننده رندر، بهبود عملکرد سایت با حذف فایل‌های ویرایشگر بلوک استفاده نشده گوتنبرگ (سبک‌ها و اسکریپت‌ها) استفاده کنید."

#: includes/settings/settings.php:390
msgid "Optimized Gutenberg Loading"
msgstr "بارگذاری بهینه گوتنبرگ"

#: modules/ai/module.php:117 assets/js/ai-layout.js:837
msgid "Build with AI"
msgstr "ساختن با هوش مصنوعی"

#: includes/widgets/video.php:290
msgid "VideoPress URL"
msgstr "URL ویدئوپرس"

#: includes/widgets/video.php:139
msgid "VideoPress"
msgstr "ویدئوپرس"

#: includes/widgets/star-rating.php:107
msgid "You are currently editing a Star Rating widget in its old version. Drag a new Rating widget onto your page to use a newer version, providing better capabilities."
msgstr "شما اکنون در حال ویرایش یک ویجت ستاره امتیاز دهی در نسخه قدیمی آن هستید. یک ویجت جدید امتیاز دهی را روی صفحه خود بکشید تا از نسخه جدیدتر که قابلیت‌های بهتری را ارائه می‌دهد، استفاده کنید."

#: includes/widgets/rating.php:296
msgid "Rated %1$s out of %2$s"
msgstr "امتیاز %1$s از %2$s"

#: includes/settings/tools.php:147
msgid "An error occurred, the selected version is invalid. Try selecting different version."
msgstr "خطایی روی داده، نسخه انتخابی نامعتبر است. نسخه‌ی متفاوتی را امتحان کنید."

#: includes/controls/groups/typography.php:218
msgid "Letter Spacing"
msgstr "فاصله حروف"

#: includes/controls/groups/typography.php:196
msgid "Line Height"
msgstr "ارتفاع خط"

#: includes/controls/groups/text-shadow.php:61
#: includes/controls/groups/text-shadow.php:85
msgid "Text Shadow"
msgstr "سایه متن"

#: includes/controls/groups/image-size.php:380
msgid "Full"
msgstr "کامل"

#: includes/controls/groups/image-size.php:301
msgid "Image Dimension"
msgstr "ابعاد تصویر"

#: includes/controls/groups/grid-container.php:131
msgid "Justify Items"
msgstr "تراز کردن آیتم‌ها"

#: includes/controls/groups/flex-item.php:173
msgid "Flex Shrink"
msgstr "Flex Shrink"

#: includes/controls/groups/flex-item.php:159
msgid "Flex Grow"
msgstr "Flex Grow"

#: includes/controls/groups/flex-item.php:138
msgid "Shrink"
msgstr "Shrink"

#: includes/controls/groups/flex-item.php:134
msgid "Grow"
msgstr "Grow"

#: includes/controls/groups/flex-item.php:113
msgid "Custom Order"
msgstr "ترتیب دلخواه"

#: includes/controls/groups/flex-item.php:76
#: includes/controls/groups/flex-item.php:109
msgid "This control will affect contained elements only."
msgstr "این کنترل فقط روی عناصر موجود تاثیر می‌گذارد."

#: includes/controls/groups/flex-item.php:51
msgid "Align Self"
msgstr "Align Self"

#: includes/controls/groups/flex-item.php:20
msgid "Flex Basis"
msgstr "Flex Basis"

#: includes/controls/groups/flex-container.php:204
#: includes/controls/groups/grid-container.php:226
msgid "Align Content"
msgstr "چینش محتوا"

#: includes/controls/groups/flex-container.php:195
msgid "Items within the container can stay in a single line (No wrap), or break into multiple lines (Wrap)."
msgstr "اقلام داخل کانتینر می‌توانند در یک خط باقی بمانند (No wrap)، یا به چند خط تقسیم شوند (Wrap)."

#: includes/controls/groups/flex-container.php:128
#: includes/controls/groups/grid-container.php:159
msgid "Align Items"
msgstr "چینش موارد"

#: includes/controls/groups/flex-container.php:91
#: includes/controls/groups/grid-container.php:186
msgid "Justify Content"
msgstr "تراز کردن محتوا"

#: includes/controls/groups/flex-container.php:45
msgid "Column - reversed"
msgstr "ستون - معکوس شده"

#: includes/controls/groups/flex-container.php:41
msgid "Row - reversed"
msgstr "سطر - معکوس شده"

#: includes/controls/groups/flex-container.php:37
msgid "Column - vertical"
msgstr "ستون - عمودی"

#: includes/controls/groups/flex-container.php:33
msgid "Row - horizontal"
msgstr "ردیف - افقی"

#: includes/controls/groups/css-filter.php:162
msgid "CSS Filters"
msgstr "فیلترهای CSS"

#: includes/controls/groups/box-shadow.php:61
#: includes/controls/groups/box-shadow.php:96
msgid "Box Shadow"
msgstr "سایه جعبه"

#: includes/controls/groups/border.php:69
msgid "Groove"
msgstr "Groove"

#: includes/controls/groups/border.php:60
msgid "Border Type"
msgstr "نوع حاشیه"

#: includes/controls/groups/background.php:605
msgid "Background Fallback"
msgstr "پس‌زمینه جایگزین"

#: includes/controls/groups/background.php:476
msgid "Display Size"
msgstr "اندازه نمایش"

#: includes/controls/groups/background.php:299
msgid "Background Image"
msgstr "تصویر پس‌زمینه"

#: includes/controls/groups/background.php:243
msgid "Angle"
msgstr "زاویه‌دار"

#: includes/controls/groups/background.php:232
msgid "Radial"
msgstr "دایره‌ای"

#: includes/controls/groups/background.php:231
msgid "Linear"
msgstr "خطی"

#: includes/controls/groups/background.php:200
msgid "Second Color"
msgstr "رنگ دوم"

#: includes/controls/groups/background.php:154
msgid "Background Type"
msgstr "نوع پس‌زمینه"

#: includes/controls/groups/background.php:95
msgid "Classic"
msgstr "کلاسیک"

#: core/admin/admin-notices.php:410
msgid "Encountering issues after updating the version? Don’t worry - we’ve collected all the fixes for troubleshooting common issues. %1$sFind a solution%2$s"
msgstr "بعد از به‌روزرسانی نسخه با مشکل مواجه شدید؟ نگران نباشید - ما همه راه‌حل‌ها را برای عیب‌یابی مشکلات رایج جمع‌آوری کرده‌ایم. %1$sیافتن راه‌حل%2$s"

#: core/admin/admin-notices.php:408
msgid "The version was updated successfully!"
msgstr "این نسخه با موفقیت به‌روز شد!"

#: app/modules/onboarding/module.php:132
msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "شما مجاز به انجام این کار نیستید."

#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:1178
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:1290
msgid "Tabs. Open items with Enter or Space, close with Escape and navigate using the Arrow keys."
msgstr "زبانه‌ها. موارد را با Enter یا Space باز کنید، با Escape ببندید و با استفاده از کلیدهای جهت‌نما پیمایش کنید."

#: modules/site-navigation/module.php:68
msgid "Pages Panel"
msgstr "پنل صفحات"

#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:178
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:881
msgid "Below"
msgstr "پایین"

#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:174
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:873
msgid "Above"
msgstr "بالا"

#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:385
msgid "Space between Items"
msgstr "فاصله بین آیتم ها"

#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:341
msgid "Multiple"
msgstr "چندگانه"

#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:340
msgid "One"
msgstr "یک"

#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:337
msgid "Max Items Expanded"
msgstr "حداکثر موارد گسترش یافته است"

#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:327
msgid "All collapsed"
msgstr "همه بسته"

#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:326
msgid "First expanded"
msgstr "اولی باز"

#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:323
msgid "Default State"
msgstr "وضعیت پیش‌فرض"

#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:316
msgid "Interactions"
msgstr "تعاملات"

#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:236
msgid "Collapse"
msgstr "بسته"

#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:222
#: assets/js/ai-admin.js:9418 assets/js/ai-layout.js:5691 assets/js/ai.js:10171
msgid "Expand"
msgstr "باز"

#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:152
msgid "Item Position"
msgstr "موقعیت آیتم"

#: modules/apps/admin-pointer.php:30
msgid "Discover our collection of plugins and add-ons carefully selected to enhance your Elementor website and unleash your creativity."
msgstr "مجموعه افزونه‌ها و افزودنی‌های ما را که با دقت انتخاب شده‌اند، کشف کنید تا وب‌سایت المنتوری خود را ارتقا دهید و خلاقیت خود را آزاد کنید."

#: modules/apps/admin-apps-page.php:26
msgid "Learn more about this page."
msgstr "درباره این برگه بیشتر بدانید"

#: modules/apps/admin-apps-page.php:25
msgid "Boost your web-creation process with add-ons, plugins, and more tools specially selected to unleash your creativity, increase productivity, and enhance your Elementor-powered website."
msgstr "فرآیند ایجاد وب خود را با افزودنی‌ها، افزونه‌ها و ابزارهای بیشتری که به طور خاص، برای تراوش خلاقیت، افزایش بهره‌وری و ارتقای وب‌سایت مبتنی بر المنتور انتخاب شده‌اند، تقویت کنید."

#: modules/apps/admin-apps-page.php:24
msgid "Popular Add-ons, New Possibilities."
msgstr "افزودنی‌های محبوب، امکانات جدید."

#: includes/widgets/video.php:925
msgid "Note: These controls have been deprecated and are only visible if they were previously in use. The video’s width and position are now set based on its aspect ratio."
msgstr "توجه: این کنترل‌ها منسوخ شده‌اند و فقط در صورتی قابل مشاهده هستند که قبلاً استفاده شده باشند. عرض و موقعیت ویدیو اکنون بر اساس نسبت ابعاد آن تنظیم شده است."

#: includes/widgets/video.php:233
msgid "Choose Video File"
msgstr "فایل ویدیویی را انتخاب کنید"

#. translators: 1: Slide count, 2: Total slides count.
#: includes/widgets/image-carousel.php:914
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s از %2$s"

#: includes/widgets/icon-box.php:206 includes/widgets/image-box.php:182
msgid "Box"
msgstr "جعبه"

#. translators: 1: Link open tag, 2: Link open tag, 3: Link close tag.
#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:60
msgid "Changes will be reflected only after %1$s saving %3$s and %2$s reloading %3$s preview."
msgstr "تغییرات فقط پس از %1$s ذخیره %3$s و %2$s بارگیری مجدد %3$s پیش‌نمایش منعکس می‌شوند."

#: core/admin/admin.php:636
msgid "Build Smart with AI"
msgstr "با هوش مصنوعی هوشمند بسازید"

#: includes/controls/groups/background.php:99 assets/js/ai-admin.js:11006
#: assets/js/ai.js:11759
msgid "Gradient"
msgstr "گرادیان"

#: modules/styleguide/module.php:125
msgid "Switch between the content area and style guide to preview your changes to global colors."
msgstr "برای پیش‌نمایش تغییرات خود در رنگ‌های جهانی، بین ناحیه محتوا و راهنمای سبک جابه‌جا شوید."

#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:357
msgid "Note: Scroll tabs if they don’t fit into their parent container."
msgstr "توجه: اگر برگه‌ها در محفظه اصلی خود جا نمی‌شوند، اسکرول کنید."

#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:355
msgid "Horizontal Scroll"
msgstr "پیمایش افقی"

#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:141
msgid "Item #3"
msgstr "گزینه #3"

#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:138
msgid "Item #2"
msgstr "گزینه #2"

#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:135
msgid "Item #1"
msgstr "گزینه #1"

#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:101
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:102
msgid "Item Title"
msgstr "عنوان گزینه"

#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:55
msgid "item #%s"
msgstr "گزینه #%s"

#: includes/widgets/toggle.php:135
msgid "You are currently editing a Toggle widget in its old version. Drag a new Accordion widget onto your page to use a newer version, providing nested capabilities."
msgstr "شما در حال حاضر در حال ویرایش یک ویجت تغییر وضعیت در نسخه قدیمی آن هستید. یک ویجت جدید آکاردئون را روی صفحه خود بکشید تا از نسخه جدیدتر استفاده کنید و قابلیت های تو در تو را ارائه دهید."

#: includes/widgets/image.php:375
msgid "Object Position"
msgstr "موقعیت شیء"

#: includes/widgets/icon.php:317
msgid "Fit to Size"
msgstr "متناسب با اندازه"

#: includes/widgets/accordion.php:132
msgid "You are currently editing an Accordion Widget in its old version. Any new Accordion widget dragged into the canvas will be the new Accordion widget, with the improved Nested capabilities."
msgstr "در حال حاضر در حال ویرایش یک ویجت آکاردئونی در نسخه قدیمی آن هستید. هر ویجت جدید آکاردئون که به داخل بوم کشیده شود، ویجت جدید آکاردئون خواهد بود، با قابلیت‌های تو در تو بهبودیافته."

#: includes/frontend.php:1379
msgid "Go to slide"
msgstr "رفتن به اسلاید"

#: includes/frontend.php:1378
msgid "This is the last slide"
msgstr "این آخرین اسلاید است"

#: includes/frontend.php:1377
msgid "This is the first slide"
msgstr "این اولین اسلاید است"

#: includes/frontend.php:1376
msgid "Next slide"
msgstr "اسلاید بعدی"

#: includes/frontend.php:1375
msgid "Previous slide"
msgstr "اسلاید قبلی"

#: includes/frontend.php:1374
msgid "Carousel | Horizontal scrolling: Arrow Left & Right"
msgstr "چرخ فلک | پیمایش افقی: فلش چپ و راست"

#: includes/editor-templates/navigator.php:98
msgid "Show/hide Element"
msgstr "نمایش/پنهان کردن عنصر"

#: includes/editor-templates/navigator.php:85
msgid "Show/hide inner elements"
msgstr "نمایش/پنهان کردن عناصر درونی"

#: includes/editor-templates/navigator.php:74
msgid "Resize navigator"
msgstr "تغییر اندازه ناوبر"

#: includes/editor-templates/navigator.php:73
msgid "Resize structure"
msgstr "تغییر اندازه ساختار"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:94
msgid "Panels"
msgstr "پنل‌ها"

#: includes/controls/gallery.php:84 includes/controls/gallery.php:86
#: assets/js/editor.js:14203
msgid "Clear gallery"
msgstr "پاک کردن گالری"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:161
msgid "Switch between the content area and style guide to preview your changes to global colors and fonts."
msgstr "برای پیش‌نمایش تغییرات خود در رنگ‌ها و فونت‌های جهانی، بین قسمت محتوا و راهنمای سبک جابه‌جا شوید."

#: core/settings/editor-preferences/model.php:159
#: modules/styleguide/module.php:123
#: assets/js/d3bdd130eb38d3b07f85.bundle.js:448
msgid "Style Guide Preview"
msgstr "پیش نمایش راهنمای سبک"

#: core/document-types/page-base.php:231
msgid "Allow Comments"
msgstr "اجازه دادن به نظرات"

#: core/document-types/page-base.php:219
#: includes/controls/groups/flex-item.php:80
msgid "Order"
msgstr "ترتیب"

#: includes/template-library/sources/local.php:520
msgid "Invalid template type."
msgstr "نوع قالب نامعتبر است."

#: core/admin/admin.php:348
msgid "Get Elementor Pro"
msgstr "دریافت المنتور پیشرفته"

#: modules/ai/connect/ai.php:25 assets/js/ai-admin.js:1232
#: assets/js/ai-admin.js:7673 assets/js/ai-layout.js:1157
#: assets/js/ai-layout.js:3946 assets/js/ai.js:1716 assets/js/ai.js:8426
msgid "AI"
msgstr "AI"

#. translators: 1: Link open tag, 2: Link close tag.
#: includes/widgets/image-carousel.php:345
#: includes/widgets/image-gallery.php:182 includes/widgets/image.php:207
msgid "Manage your site’s lightbox settings in the %1$sLightbox panel%2$s."
msgstr "تنظیمات لایت باکس سایت خود را در %1$sپنل جعبه نور%2$s مدیریت کنید."

#: includes/elements/container.php:364 includes/elements/container.php:382
msgid "Container Layout"
msgstr "چیدمان کانتینر"

#: includes/editor-templates/panel-elements.php:14
msgid "Globals"
msgstr "جهانی ها"

#: includes/editor-templates/navigator.php:49
msgid "Close navigator"
msgstr "ناوبر را ببندید"

#: includes/editor-templates/navigator.php:48
msgid "Close structure"
msgstr "ساختار بسته"

#: includes/editor-templates/navigator.php:37 assets/js/editor.js:34881
msgid "Expand all elements"
msgstr "باز کردن همه عناصر"

#: includes/editor-templates/global.php:69 includes/elements/container.php:98
#: includes/elements/container.php:106 includes/elements/container.php:370
#: assets/js/editor.js:33002 assets/js/editor.js:41595
msgid "Grid"
msgstr "شبکه ای"

#: includes/editor-templates/global.php:61 includes/elements/container.php:369
msgid "Flexbox"
msgstr "فلکس باکس"

#: includes/editor-templates/global.php:53
msgid "Which layout would you like to use?"
msgstr "از کدام چیدمان می‌خواهید استفاده کنید؟"

#: includes/editor-templates/global.php:9
msgid "Select your structure"
msgstr "ساختار خود را انتخاب کنید"

#: includes/controls/groups/grid-container.php:115
msgid "Auto Flow"
msgstr "جریان خودکار"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:100
#: includes/controls/groups/flex-container.php:156
#: includes/controls/groups/grid-container.php:96
#: includes/elements/container.php:341
msgid "Gaps"
msgstr "شکاف‌ها"

#: includes/controls/groups/grid-container.php:71
msgid "Rows"
msgstr "ردیف‌ها"

#: includes/controls/groups/grid-container.php:31
msgid "Grid Outline"
msgstr "طرح کلی شبکه"

#: includes/controls/gaps.php:59
#: includes/controls/groups/grid-container.php:118
msgid "Row"
msgstr "ردیف"

#: includes/controls/base-units.php:130
msgid "Switch units"
msgstr "تغییر واحدها"

#: core/experiments/manager.php:447
msgid "Create pixel perfect layouts by placing elements in a customizable grid. Activate to add the CSS Grid option to container elements."
msgstr "با قرار دادن عناصر در یک شبکه قابل تنظیم، طرح‌بندی‌های کامل پیکسلی ایجاد کنید. برای افزودن گزینه CSS Grid به عناصر کانتینر، آن را فعال کنید."

#: core/experiments/manager.php:443
msgid "Grid Container"
msgstr "کانتینر شبکه"

#. translators: %s: Document title.
#: core/editor/loader/v1/templates/editor-body-v1.view.php:27
#: core/editor/loader/v2/templates/editor-body-v2.view.php:27
#: includes/editor-templates/editor-wrapper.php:30
#: assets/js/packages/editor/editor.js:2
#: assets/js/packages/editor/editor.strings.js:2
msgid "Edit \"%s\" with Elementor"
msgstr "ویرایش \"%s\" با المنتور"

#. translators: 1: Link open tag, 2: Link close tag.
#: core/document-types/page-base.php:100
msgid "Set a different selector for the title in the %1$sLayout panel%2$s."
msgstr "انتخابگر دیگری برای عنوان در %1$s پانل چیدمان%2$s تنظیم کنید."

#: includes/widgets/icon-list.php:577
msgid "Adjust Vertical Position"
msgstr "تنظیم موقعیت عمودی"

#: includes/elements/column.php:206 includes/widgets/icon-list.php:520
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "تراز افقی"

#: includes/widgets/alert.php:491 includes/widgets/alert.php:546
msgid "Dismiss this alert."
msgstr "این هشدار را رد کنید."

#: core/editor/editor.php:613
msgid "Get a sneak peek of the new Editor powered by React. The beautiful design and experimental layout of the Top bar are just some of the exciting tools on their way."
msgstr "نگاهی دزدکی به ویرایشگر جدید که توسط React ارائه شده است را مشاهده کنید. طراحی زیبا و چیدمان آزمایشی نوار بالا تنها بخشی از ابزارهای هیجان انگیزی است که در راه است."

#: core/editor/editor.php:610
msgid "Editor Top Bar"
msgstr "نوار بالا ویرایشگر"

#: core/breakpoints/manager.php:329
msgid "Tablet Landscape"
msgstr "حالت افقی تبلت"

#: core/breakpoints/manager.php:324
msgid "Tablet Portrait"
msgstr "حالت عمودی تبلت"

#: core/admin/admin-notices.php:517 core/admin/admin.php:994
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "این اطلاعیه را رد کنید."

#: modules/generator-tag/module.php:84
msgid "A generator tag is a meta element that indicates the attributes used to create a webpage. It is used for analytical purposes."
msgstr "تگ ژنراتور یک عنصر متا است که ویژگی های مورد استفاده برای ایجاد یک صفحه وب را نشان می دهد. برای اهداف تحلیلی استفاده می شود."

#: modules/generator-tag/module.php:76
msgid "Generator Tag"
msgstr "برچسب ژنراتور"

#. translators: %d: Number of rows.
#: includes/utils.php:222
msgid "%d database row affected."
msgid_plural "%d database rows affected."
msgstr[0] "%d ردیف پایگاه داده تحت تأثیر قرار گرفت."

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:188
msgid "Accent Color"
msgstr "رنگ تاکیدی"

#: core/experiments/manager.php:641
msgid "Deactivate All"
msgstr "غیرفعال کردن همه"

#: core/experiments/manager.php:640
msgid "Activate All"
msgstr "همه را فعال کنید"

#. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag.
#: core/experiments/manager.php:623
msgid "Personalize your Elementor experience by controlling which features and experiments are active on your site. Help make Elementor better by %1$ssharing your experience and feedback with us%2$s."
msgstr "با کنترل اینکه کدام ویژگی‌ها و آزمایش‌ها در سایت شما فعال هستند، تجربه المنتور خود را شخصی کنید. با %1$s اشتراک گذاری تجربه و بازخورد خود با ما%2$s، به بهتر شدن المنتور کمک کنید."

#: core/experiments/manager.php:617
msgid "Experiments and Features"
msgstr "آزمایش ها و ویژگی ها"

#: core/experiments/manager.php:436
msgid "Prepare your website for future improvements to carousel features by upgrading the Swiper library integrated into your site from v5.36 to v8.45. This experiment includes markup changes so it might require updating custom code and cause compatibility issues with third party plugins."
msgstr "با ارتقای کتابخانه Swiper ادغام شده در سایت خود از نسخه 5.36 به نسخه 8.45، وب سایت خود را برای بهبودهای آینده در ویژگی های چرخ فلک آماده کنید. این آزمایش شامل تغییرات نشانه‌گذاری است، بنابراین ممکن است نیاز به به‌روزرسانی کد سفارشی داشته باشد و باعث مشکلات سازگاری با افزونه‌های شخص ثالث شود."

#: core/experiments/manager.php:435
msgid "Upgrade Swiper Library"
msgstr "ارتقای کتابخانه Swiper"

#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:694
msgid "Titles"
msgstr "عنوان‌ها"

#: includes/widgets/video.php:849
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:687
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:513
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:572
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:657
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:740
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:786
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:833
msgid "Shadow"
msgstr "سایه"

#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:411
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:447
msgid "Distance from content"
msgstr "فاصله از محتوا"

#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:427
msgid "Gap between tabs"
msgstr "شکاف بین زبانه‌ها"

#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:412
msgid "Note: Choose at which breakpoint tabs will automatically switch to a vertical (“accordion”) layout."
msgstr "توجه: انتخاب کنید که در کدام نقطه شکست٬ طرح‌بندی تب‌ها به عمودی (\"آکاردیون\") عوض شود."

#. translators: 1: Breakpoint label, 2: `>` character, 3: Breakpoint value.
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:400
msgid "%1$s (%2$s %3$dpx)"
msgstr "%1$s (%2$s %3$dpx)"

#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:320
msgid "Align Title"
msgstr "چینش عنوان"

#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:157
msgid "Tab #3"
msgstr "زبانه ۳"

#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:64
msgid "Tab #%d"
msgstr "زبانه #%d"

#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:45
msgid "Tab #%s"
msgstr "زبانه #%s"

#: modules/nested-elements/module.php:20
msgid "Create a rich user experience by layering widgets together inside \"Nested\" Tabs, etc. When turned on, we’ll automatically enable new nested features. Your old widgets won’t be affected."
msgstr "با لایه‌بندی ویجت‌ها در داخل برگه‌های «تودرتو» و غیره، یک تجربه کاربری غنی ایجاد کنید. وقتی روشن است، ویژگی‌های تودرتو جدید را به‌طور خودکار فعال می‌کنیم. ویجت‌های قدیمی شما تحت تأثیر قرار نخواهند گرفت."

#: modules/nested-elements/module.php:17
msgid "Nested Elements"
msgstr "عناصر تو در تو"

#: includes/widgets/video.php:589
msgid "Preload attribute lets you specify how the video should be loaded when the page loads."
msgstr "ویژگی پیش‌بارگذاری به شما امکان می‌دهد مشخص کنید که هنگام بارگذاری صفحه چگونه ویدیو باید بارگذاری شود."

#: includes/widgets/video.php:583
msgid "Metadata"
msgstr "متا‌داده"

#: includes/widgets/video.php:580
msgid "Preload"
msgstr "پیش بارگذاری"

#: includes/widgets/tabs.php:131
msgid "You are currently editing a Tabs Widget in its old version. Any new tabs widget dragged into the canvas will be the new Tab widget, with the improved Nested capabilities."
msgstr "شما در حال حاضر در حال ویرایش یک ابزارک Tabs در نسخه قدیمی آن هستید. هر ویجت برگه‌های جدیدی که به داخل بوم کشیده شود، ویجت Tab جدید با قابلیت‌های Nested بهبودیافته خواهد بود."

#: includes/settings/settings.php:368
msgid "Disable this option if you want to prevent Google Fonts from being loaded. This setting is recommended when loading fonts from a different source (plugin, theme or %1$scustom fonts%2$s)."
msgstr "اگر می‌خواهید از بارگذاری فونت‌های گوگل جلوگیری کنید، این گزینه را غیرفعال کنید. این تنظیم هنگام بارگذاری فونت‌ها از منبع دیگری (افزونه، پوسته یا %1$sقلم‌های سفارشی%2$s) توصیه می‌شود."

#: includes/settings/settings.php:359
msgid "Google Fonts"
msgstr "فونت‌های گوگل"

#: modules/lazyload/module.php:25
msgid "Lazy loading images that are not in the viewport improves initial page load performance and user experience. By activating this experiment all background images except the first one on your page will be lazy loaded to improve your LCP score"
msgstr "بارگذاری تنبل تصاویری که در نمای دید نیستند، عملکرد بارگذاری اولیه صفحه و تجربه کاربر را بهبود می بخشد. با فعال کردن این آزمایش، همه تصاویر پس‌زمینه به جز اولین تصویر در صفحه شما، برای بهبود امتیاز LCP شما، بارگذاری می‌شوند."

#: modules/lazyload/module.php:23
msgid "Lazy Load Background Images"
msgstr "بارگذاری تنبل تصاویر پس‌زمینه"

#: includes/elements/container.php:1793
msgid "Note: Avoid applying transform properties on sticky containers. Doing so might cause unexpected results."
msgstr "توجه: از اعمال خواص تبدیل روی ظروف چسبناک خودداری کنید. انجام این کار ممکن است باعث نتایج غیرمنتظره شود."

#: core/admin/admin.php:976 core/admin/admin.php:982
#: modules/home/transformations/filter-plugins.php:82 assets/js/admin.js:805
msgid "Activate"
msgstr "فعال"

#: includes/elements/container.php:598
msgid "(link)"
msgstr "(پیوند)"

#: includes/controls/groups/typography.php:150
msgctxt "Typography Control"
msgid "(Black)"
msgstr "(پر)"

#: includes/controls/groups/typography.php:149
msgctxt "Typography Control"
msgid "(Extra Bold)"
msgstr "(بسیار ضخیم)"

#: includes/controls/groups/typography.php:148
msgctxt "Typography Control"
msgid "(Bold)"
msgstr "(ضخیم)"

#: includes/controls/groups/typography.php:147
msgctxt "Typography Control"
msgid "(Semi Bold)"
msgstr "(نیمه ضخیم)"

#: includes/controls/groups/typography.php:146
msgctxt "Typography Control"
msgid "(Medium)"
msgstr "(متوسط)"

#: includes/controls/groups/typography.php:145
msgctxt "Typography Control"
msgid "(Normal)"
msgstr "(عادی)"

#: includes/controls/groups/typography.php:144
msgctxt "Typography Control"
msgid "(Light)"
msgstr "(نازک)"

#: includes/controls/groups/typography.php:143
msgctxt "Typography Control"
msgid "(Extra Light)"
msgstr "(خیلی نازک)"

#: includes/controls/groups/typography.php:142
msgctxt "Typography Control"
msgid "(Thin)"
msgstr "(باریک)"

#: core/experiments/manager.php:713
msgid "Requires"
msgstr "ضروری است"

#: app/modules/import-export/module.php:235
msgid "Remove Kit"
msgstr "حذف کیت"

#: app/modules/import-export/module.php:228
msgid "Remove the most recent Kit"
msgstr "جدیدترین کیت را حذف کنید"

#: app/modules/import-export/module.php:190
msgid "Remove all the content and site settings that came with \"%1$s\" on %2$s.%3$s Your original site settings will be restored."
msgstr "تمام محتوا و تنظیمات سایت همراه با \"%1$s\" در %2$s را حذف کنید.%3$s تنظیمات اصلی سایت شما بازیابی خواهد شد."

#: app/modules/import-export/module.php:182
#: app/modules/import-export/module.php:185
#: app/modules/import-export/module.php:191
msgid "imported kit"
msgstr "کیت دورن‌ریزی شده"

#: app/modules/import-export/module.php:181
msgid "Remove all the content and site settings that came with \"%1$s\" on %2$s %3$s and revert to the site setting that came with \"%4$s\" on %5$s."
msgstr "تمام محتوا و تنظیمات سایت همراه با \"%1$s\" در %2$s %3$s را حذف کنید و به تنظیمات سایتی که با \"%4$s\" در %5$s ارائه شده است، برگردید."

#. Translators: %s is the current item index.
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:74
#: modules/nested-elements/base/widget-nested-base.php:45
#: assets/js/editor.js:24972
msgid "Item #%d"
msgstr "مورد #%d"

#: includes/widgets/image-carousel.php:257
msgid "Next Arrow Icon"
msgstr "آیکون فلش بعدی"

#: includes/widgets/image-carousel.php:202
msgid "Previous Arrow Icon"
msgstr "آیکون فلش قبلی"

#: includes/widgets/alert.php:372
msgid "Horizontal Position"
msgstr "‫موقعیت افقی"

#: includes/widgets/alert.php:354
msgid "Vertical Position"
msgstr "‫موقعیت عمودی"

#: includes/widgets/alert.php:139 includes/widgets/alert.php:320
msgid "Dismiss Icon"
msgstr "رد‌کردن آیکون"

#: includes/elements/container.php:619
msgid "Don’t add links to elements nested in this container - it will break the layout."
msgstr "به عناصر تو در تو در این کانتینر پیوند اضافه نکنید - چیدمان را خراب می کند."

#: includes/editor-templates/panel.php:60
msgid "Any time you can change the settings in %1$sUser Preferences%2$s"
msgstr "هر زمان که می‌توانید تنظیمات را در %1$s تنظیمات کاربر%2$s تغییر دهید"

#: includes/editor-templates/panel.php:56
msgid "Now you can choose where you want to go on the site from the following options"
msgstr "اکنون می توانید از میان گزینه های زیر محل مورد نظر خود را در سایت انتخاب کنید"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:151
msgid "WP Dashboard"
msgstr "پیشخوان وردپرس"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:150
msgid "All Posts"
msgstr "همه نوشته ها"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:149
msgid "This Post"
msgstr "این نوشته"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:146
msgid "Decide where you want to go when you click the \"Exit\" button."
msgstr "تعیین کنید که بعد از کلیک بر روی گزینه خروج به کدام صفحه بروید"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:143
msgid "Exit to"
msgstr "رفتن به"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:91
msgid "Sets the default space inside the container (Default is 10px)"
msgstr "فضای پیش‌فرض داخل ظرف را تنظیم می‌کند (پیش‌فرض 10 پیکسل)"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:88
msgid "Container Padding"
msgstr "فاصله کانتینر"

#: core/experiments/manager.php:407
msgid ""
"Create advanced layouts and responsive designs with the new %1$sFlexbox Container element%2$s.\n"
"\t\t\t\t\tThis experiment replaces the current section/column structure, but you'll still keep your existing\n"
"\t\t\t\t\tSections, Inner Sections and Columns and be able to edit them. Ready to give it a try? Check out the %3$sFlexbox playground%4$s."
msgstr ""
"با %1$sعنصر کانتینر فلکس باکس%2$s جدید، طرح‌بندی‌های پیشرفته و طرح‌های ریسپانسیو ایجاد کنید.\n"
"\t\t\t\tاین آزمایش جایگزین ساختار بخش/ستون فعلی می‌شود، اما شما همچنان بخش‌ها، بخش‌های داخلی و\n"
"\t\t\t\tستون‌ها را حفظ خواهید کرد و می‌توانید آنها را ویرایش کنید. آماده‌اید تا امتحان کنید؟ ابزار %3$sزمین بازی فلکس باکس%4$s را بررسی کنید."

#: core/experiments/manager.php:444
msgid "Feature"
msgstr "ویژگی"

#: core/experiments/manager.php:337 core/experiments/manager.php:353
#: core/experiments/manager.php:370 core/experiments/manager.php:387
#: core/experiments/manager.php:460 core/experiments/manager.php:473
#: modules/lazyload/module.php:24
msgid "Performance"
msgstr "کارایی"

#: app/modules/onboarding/module.php:150
msgid "There was a problem setting your site name."
msgstr "مشکلی در تنظیم نام سایت شما وجود دارد."

#: core/admin/admin-notices.php:365
msgid "Try it out"
msgstr "امتحانش کن"

#: core/admin/admin-notices.php:362
msgid "With our experimental speed boosting features you can go faster than ever before. Look for the Performance label on our Experiments page and activate those experiments to improve your site loading speed."
msgstr "با ویژگی‌های آزمایشی افزایش سرعت ما می‌توانید سریع‌تر از همیشه پیش بروید. به دنبال برچسب عملکرد در صفحه آزمایش‌های ما بگردید و آن آزمایش‌ها را برای بهبود سرعت بارگذاری سایت خود فعال کنید."

#: core/admin/admin-notices.php:361
msgid "Improve your site’s performance score."
msgstr "امتیاز عملکرد سایت خود را بهبود بخشید."

#: core/editor/notice-bar.php:45 assets/js/element-manager-admin.js:2364
msgid "Unleash the full power of Elementor's features and web creation tools."
msgstr "قدرت کامل ویژگی های المنتور و ابزارهای ایجاد وب را فعال کنید."

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:191 assets/js/notes.js:140
#: assets/js/notes.js:144 assets/js/notes.js:234
msgid "Notes"
msgstr "یادداشت‌ها"

#: core/editor/notice-bar.php:41 core/editor/promotion.php:34
#: includes/editor-templates/navigator.php:20
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:27
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:32
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:100
#: includes/managers/controls.php:1143 includes/widgets/button.php:98
#: includes/widgets/heading.php:136 includes/widgets/image-carousel.php:93
#: includes/widgets/image-gallery.php:92 includes/widgets/testimonial.php:93
#: includes/widgets/video.php:109 modules/admin-top-bar/module.php:79
#: modules/element-manager/ajax.php:72 modules/element-manager/ajax.php:79
#: modules/element-manager/ajax.php:87
#: modules/promotions/admin-menu-items/base-promotion-item.php:32
#: modules/promotions/admin-menu-items/base-promotion-template.php:37
#: modules/promotions/admin-menu-items/popups-promotion-item.php:24
#: assets/js/app-packages.js:2416 assets/js/app-packages.js:5624
#: assets/js/app-packages.js:5891 assets/js/app.js:3417
#: assets/js/editor.js:8325 assets/js/editor.js:51396 assets/js/editor.js:51411
#: assets/js/editor.js:51426 assets/js/editor.js:51441
#: assets/js/onboarding.f2f8af9f7327abc100f1.bundle.js:509
msgid "Upgrade Now"
msgstr "هم اکنون ارتقا دهید"

#: core/admin/admin.php:642 core/role-manager/role-manager.php:241
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:38
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:44
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:62
#: includes/editor-templates/panel.php:331 includes/managers/controls.php:1134
#: includes/widgets/button.php:94 includes/widgets/heading.php:133
#: includes/widgets/image-carousel.php:90 includes/widgets/image-gallery.php:89
#: includes/widgets/testimonial.php:90 includes/widgets/video.php:105
#: modules/promotions/admin-menu-items/go-pro-promotion-item.php:30
#: assets/js/ai-admin.js:1606 assets/js/ai-admin.js:3582
#: assets/js/ai-admin.js:3712 assets/js/ai-layout.js:1394
#: assets/js/ai-layout.js:1666 assets/js/ai.js:2090 assets/js/ai.js:4066
#: assets/js/ai.js:4196 assets/js/app-packages.js:5856 assets/js/editor.js:6813
#: assets/js/notes.js:153
#: assets/js/onboarding.f2f8af9f7327abc100f1.bundle.js:763
#: assets/js/styleguide.js:196
msgid "Upgrade"
msgstr "ارتقا"

#: modules/container-converter/module.php:88
#: modules/container-converter/module.php:121
msgid "Copies all of the selected sections and columns and pastes them in a container beneath the original."
msgstr "تمام بخش‌ها و ستون‌های انتخاب شده را کپی می‌کند و آن‌ها را در ظرفی زیر نسخه اصلی قرار می‌دهد."

#: modules/container-converter/module.php:86
#: modules/container-converter/module.php:119
msgid "Convert"
msgstr "تبدیل"

#: modules/container-converter/module.php:85
#: modules/container-converter/module.php:118
msgid "Convert to container"
msgstr "تبدیل به کانتینر"

#: includes/widgets/video.php:985
msgid "Play Video about"
msgstr "نمایش ویدیو درباره"

#: includes/widgets/image-carousel.php:589
msgid "Pagination"
msgstr "صفحه بندی"

#: includes/elements/container.php:528
msgid "To achieve full height Container use %s."
msgstr "برای دستیابی به کانتینر با ارتفاع کامل، از %s استفاده کنید."

#: includes/elements/container.php:68 includes/elements/container.php:403
#: modules/library/documents/container.php:52 assets/js/editor.js:10358
#: assets/js/editor.js:33002 assets/js/editor.js:38664
msgid "Container"
msgstr "کانتینر"

#: includes/elements/column.php:414 includes/elements/section.php:689
#: includes/widgets/heading.php:324
msgid "Hue"
msgstr "رنگ"

#: includes/elements/column.php:413 includes/elements/section.php:688
#: includes/widgets/heading.php:323
msgid "Exclusion"
msgstr "استثنا"

#: includes/elements/column.php:412 includes/elements/section.php:687
#: includes/widgets/heading.php:322
msgid "Difference"
msgstr "تفاوت"

#: includes/editor-templates/global.php:34 assets/js/editor.js:32863
msgid "Add New Container"
msgstr "افزودن کانتینر جدید"

#: includes/controls/groups/typography.php:153
msgid "Bold"
msgstr "برجسته"

#: includes/controls/groups/background.php:725
#: includes/widgets/image-carousel.php:388
msgid "Lazyload"
msgstr "بارگذاری تنبل"

#: core/kits/views/panel.php:38
msgid "Reorder"
msgstr "مرتب‌سازی دوباره"

#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:160
#: assets/js/d3bdd130eb38d3b07f85.bundle.js:229
msgid "System Fonts"
msgstr "فونت‌های سیستم"

#: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:101
#: assets/js/d3bdd130eb38d3b07f85.bundle.js:180
msgid "System Colors"
msgstr "رنگ‌های سیستم"

#: core/experiments/manager.php:405
msgid "Flexbox Container"
msgstr "کانتینر فلکس باکس"

#: core/common/modules/finder/categories/tools.php:68
msgid "Import Export"
msgstr "درون ریزی برون بری"

#: core/common/modules/event-tracker/personal-data.php:24
msgid "Elementor Event Tracker"
msgstr "ردیاب رویداد المنتور"

#: app/modules/onboarding/module.php:257 app/modules/onboarding/module.php:342
msgid "There was a problem uploading your file."
msgstr "مشکلی در آپلود فایل شما وجود دارد."

#: app/modules/onboarding/module.php:207
msgid "There was a problem setting your site logo."
msgstr "مشکلی در تنظیم لوگوی سایت شما وجود دارد."

#: elementor.php:87 elementor.php:111 assets/js/ai-admin.js:1645
#: assets/js/ai-layout.js:1433 assets/js/ai.js:2129
msgid "Show me how"
msgstr "نمایش بده چطوری میشه!"

#: modules/library/documents/page.php:65
msgid "Add New Page Template"
msgstr "افزودن قالب برگه جدید"

#: core/editor/promotion.php:31 assets/js/editor.js:6813 assets/js/notes.js:153
#: assets/js/styleguide.js:196
msgid "Connect & Activate"
msgstr "اتصال و فعال‌سازی"

#: modules/usage/usage-reporter.php:22
msgid "Elements Usage"
msgstr "استفاده از عناصر"

#. translators: 1: Integration settings link open tag, 2: Create API key link
#. open tag, 3: Link close tag.
#: includes/widgets/google-maps.php:118
msgid "Set your Google Maps API Key in Elementor's %1$sIntegrations Settings%3$s page. Create your key %2$shere.%3$s"
msgstr "کلید API گوگل مپ را در صفحه %1$sتنظیمات یکپارچه سازی%3$s تنظیم کنید. میتونید از %2$sاینجا%3$s کلید api بسازید"

#: includes/base/element-base.php:1268
msgid "Y Anchor Point"
msgstr "Y Anchor Point"

#: includes/base/element-base.php:1240
msgid "X Anchor Point"
msgstr "X Anchor Point"

#: includes/base/element-base.php:1166 includes/base/element-base.php:1170
msgid "Flip Vertical"
msgstr "برگردان عمودی"

#: includes/base/element-base.php:1147 includes/base/element-base.php:1151
msgid "Flip Horizontal"
msgstr "برگردان افقی"

#: includes/base/element-base.php:1123
msgid "Skew Y"
msgstr "خمیدگی محور Y"

#: includes/base/element-base.php:1101
msgid "Skew X"
msgstr "خمیدگی محور X"

#: includes/base/element-base.php:1089
msgid "Skew"
msgstr "خمیدگی"

#: includes/base/element-base.php:1065
msgid "Scale Y"
msgstr "محور Y"

#: includes/base/element-base.php:1043
msgid "Scale X"
msgstr "محور X"

#: includes/base/element-base.php:1010
msgid "Keep Proportions"
msgstr "حفظ تناسب"

#: includes/base/element-base.php:970
msgid "Offset Y"
msgstr "انحراف محور Y"

#: includes/base/element-base.php:944
msgid "Offset X"
msgstr "انحراف محور X"

#: includes/base/element-base.php:909
msgid "Perspective"
msgstr "پرسپکتیو"

#: includes/base/element-base.php:886
msgid "Rotate Y"
msgstr "چرخش y"

#: includes/base/element-base.php:863
msgid "Rotate X"
msgstr "چرخش X"

#: includes/base/element-base.php:847
msgid "3D Rotate"
msgstr "چرخش سه‌بعدی"

#: includes/base/element-base.php:783
msgid "Transform"
msgstr "تبدیل"

#: modules/promotions/admin-menu-items/custom-code-promotion-item.php:15
#: modules/promotions/admin-menu-items/custom-code-promotion-item.php:19
msgid "Custom Code"
msgstr "کد سفارشی"

#: includes/controls/groups/text-stroke.php:85
msgid "Stroke Color"
msgstr "رنگ حاشیه"

#: includes/controls/groups/text-stroke.php:60
#: includes/controls/groups/text-stroke.php:111
msgid "Text Stroke"
msgstr "مرز متن"

#: includes/admin-templates/beta-tester.php:53 assets/js/ai-admin.js:6553
#: assets/js/ai-admin.js:14323 assets/js/ai-layout.js:3113
#: assets/js/ai-layout.js:6019 assets/js/ai.js:7306 assets/js/ai.js:15076
msgid "Privacy Policy"
msgstr "سیاست حفظ حریم خصوصی"

#: includes/admin-templates/beta-tester.php:48 assets/js/ai-admin.js:6549
#: assets/js/ai-admin.js:14319 assets/js/ai-layout.js:3109
#: assets/js/ai-layout.js:6015 assets/js/ai.js:7302 assets/js/ai.js:15072
msgid "Terms of Service"
msgstr "شرایط استفاده از خدمات"

#. translators: 1. "Terms of service" link, 2. "Privacy policy" link
#: includes/admin-templates/beta-tester.php:44
msgid "By clicking Sign Up, you agree to Elementor's %1$s and %2$s"
msgstr "با کلیک بر روی ثبت‌نام، با %1$s و %2$s المنتور موافقت می‌کنید"

#: core/logger/log-reporter.php:25
msgid "Log"
msgstr "گزارش"

#: core/experiments/manager.php:646
msgid "Ongoing Experiments"
msgstr "آزمایشات در حال انجام"

#: core/experiments/manager.php:603
msgid "Stable Features"
msgstr "امکانات باثبات"

#: core/experiments/manager.php:373
msgid "The “Inline Font Icons” will render the icons as inline SVG without loading the Font-Awesome and the eicons libraries and its related CSS files and fonts."
msgstr "\"فونت آیکون‌های توکار\" نمادها را بدون بارگیری Font-Awesome و کتابخانه‌های eicons و فایل‌ها و فونت‌های CSS مربوط به آن، به‌صورت SVG توکار ارائه می‌کند."

#: core/experiments/manager.php:369
msgid "Inline Font Icons"
msgstr "نمادهای فونت درون خطی"

#: core/experiments/experiments-reporter.php:21
msgid "Elementor Experiments"
msgstr "آزمایشات عنصر"

#: core/editor/data/globals/endpoints/base.php:46
msgid "Invalid title"
msgstr "عنوان نامعتبر"

#: includes/settings/tools.php:140
msgid "Not allowed to rollback versions"
msgstr "نه مجاز به عقب برگشتن نسخه ها"

#: modules/page-templates/module.php:311
msgid "The default page template as defined in Elementor Panel → Hamburger Menu → Site Settings."
msgstr "قالب صفحه پیش‌فرض در پنل المنتور ← منوی همبرگری ← تنظیمات سایت تعریف شده است."

#. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag.
#: modules/safe-mode/module.php:306
msgid "Please note! We couldn't deactivate all of your plugins on Safe Mode. Please %1$sread more%2$s about this issue"
msgstr "لطفا توجه کنید! ما نمیتوانیم همه افزونه های شمارا در حالت امن غیرفعال کنید. لطفا %1$s درباره این مشکل %2$s بیشتر بخوانید."

#. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag.
#: modules/safe-mode/module.php:277 modules/safe-mode/module.php:290
msgid "%1$sClick here%2$s to troubleshoot"
msgstr "%1$s برای عیب یابی اینجا %2$s کلیک کنید"

#. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag.
#: modules/landing-pages/module.php:211
msgid "Or view %1$sTrashed Items%1$s"
msgstr "یا %1$sموارد حذف شده%1$s را ببینید"

#. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag.
#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:31
msgid "Learn more about %1$sWordPress revisions%2$s"
msgstr "درباره %1$sبازبینی‌های وردپرس%2$s بیشتر بیاموزید"

#. translators: 1: Function argument, 2: Elementor version number.
#: modules/dev-tools/deprecation.php:291
msgid "The %1$s argument is deprecated since version %2$s!"
msgstr "آرگومنت %1$s از نسخه %2$s منسوخ شده است!"

#. translators: 1: Function argument, 2: Elementor version number, 3:
#. Replacement argument name.
#: modules/dev-tools/deprecation.php:287
msgid "The %1$s argument is deprecated since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "آرگومنت %1$s از نسخه %2$s منسوخ شده است! به جای آن از %3$s استفاده کنید."

#. translators: 1: Link open tag, 2: Link close tag.
#: includes/settings/tools.php:390
msgid "%1$sClick here%2$s %3$sto join our first-to-know email updates.%4$s"
msgstr "%1$sاینجا کلیک کنید%2$s %3$sبرای پیوستن به به‌روزرسانی‌های ایمیلی \"برای اولین بار بدانید\" ما.%4$s"

#: includes/managers/controls.php:1120
msgid "Meet Page Transitions"
msgstr "‫با انتقال‌های صفحه آشنا شوید"

#: includes/managers/controls.php:1108
msgid "Page Transitions let you style entrance and exit animations between pages as well as display loader until your page assets load."
msgstr "انتقال‌های صفحه به شما امکان می‌دهد انیمیشن‌های ورود و خروج بین صفحات و همچنین نمایش دریافت را تنظیم کنید تا زمانی که محتوای صفحه شما دریافت شوند."

#. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag.
#: includes/maintenance-mode.php:375
msgid "Select one or go ahead and %1$screate one%2$s now."
msgstr "یکی را انتخاب کنید یا ادامه دهید و یکی %1$sایجاد کنید%2$s."

#: includes/elements/column.php:415 includes/elements/container.php:848
#: includes/elements/section.php:686 includes/widgets/heading.php:325
msgid "Luminosity"
msgstr "درخشش"

#: includes/elements/column.php:410 includes/elements/container.php:846
#: includes/elements/section.php:684 includes/widgets/heading.php:320
msgid "Saturation"
msgstr "اشباع رنگی"

#: includes/elements/column.php:409 includes/elements/container.php:845
#: includes/elements/section.php:683 includes/widgets/heading.php:319
msgid "Color Dodge"
msgstr "رنگ دوج"

#: includes/elements/column.php:408 includes/elements/container.php:844
#: includes/elements/section.php:682 includes/widgets/heading.php:318
msgid "Lighten"
msgstr "خیلی روشن"

#: includes/elements/column.php:407 includes/elements/container.php:843
#: includes/elements/section.php:681 includes/widgets/heading.php:317
msgid "Darken"
msgstr "خیلی تیره"

#: includes/elements/column.php:406 includes/elements/container.php:842
#: includes/elements/section.php:680 includes/widgets/heading.php:316
msgid "Overlay"
msgstr "روکش"

#: includes/elements/column.php:405 includes/elements/container.php:841
#: includes/elements/section.php:679 includes/widgets/heading.php:315
msgid "Screen"
msgstr "صفحه"

#: includes/elements/column.php:404 includes/elements/container.php:840
#: includes/elements/section.php:678 includes/widgets/heading.php:314
msgid "Multiply"
msgstr "ضرب"

#. translators: %d: Breakpoint screen size.
#: includes/editor-templates/responsive-bar.php:26
msgid "Widescreen <br> Settings added for the Widescreen device will apply to screen sizes %dpx and up"
msgstr "صفحه عریض <br> تنظیمات اضافه شده برای دستگاه صفحه عریض در اندازه صفحه نمایش %dpx و بالاتر اعمال می‌شود"

#. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag.
#: includes/editor-templates/panel.php:213
msgid "You can enable it from the %1$sElementor settings page%2$s."
msgstr "شما میتوانید این را در%1$s تنظیمات المنتور %2$s.فعال کنید."

#. translators: %s: Device name.
#: includes/base/element-base.php:1315
msgid "Hide On %s"
msgstr "مخفی سازی در %s"

#. translators: %1$s Span open tag, %2$s: Span close tag.
#: includes/admin-templates/new-template.php:52
msgid "Templates Help You %1$sWork Efficiently%2$s"
msgstr "قالب‌ها به شما کمک می‌کنند تا %2$sکارآمدتر%1$s ویرایش کنید"

#. translators: 1: Link open tag, 2: Link close tag.
#: core/kits/documents/tabs/tab-base.php:80
msgid "In order for Theme Style to affect all relevant Elementor elements, please disable Default Colors and Fonts from the %1$sSettings Page%2$s."
msgstr "برای اینکه سبک قالب بر تمام عناصر مرتبط المنتور تأثیر بگذارد، لطفاً رنگ‌ها و قلم‌های پیش‌فرض را از %1$sصفحه تنظیمات%2$s غیرفعال کنید."

#: core/kits/documents/tabs/settings-page-transitions.php:19
#: includes/managers/controls.php:1102
msgid "Page Transitions"
msgstr "انتقال‌های صفحه"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:362
msgid "Widescreen breakpoint settings will apply from the selected value and up."
msgstr "تنظیمات نقطه شکست عریض از مقدار انتخاب شده به بالا اعمال می‌شود."

#: core/experiments/manager.php:390
msgid "Get pixel-perfect design for every screen size. You can now add up to 6 customizable breakpoints beyond the default desktop setting: mobile, mobile extra, tablet, tablet extra, laptop, and widescreen."
msgstr "برای هر اندازه صفحه‌نمایش، طراحی کامل پیکسلی دریافت کنید. اکنون می‌توانید تا ۶ نقطه شکست قابل تنظیم، فراتر از تنظیمات پیش‌فرض دسک‌تاپ اضافه کنید: تلفن همراه، تلفن همراه بزرگ، تبلت، تبلت بزرگ، لپ‌تاپ و نمایشگر عریض."

#: core/experiments/manager.php:386
msgid "Additional Custom Breakpoints"
msgstr "نقاط قطع سفارشی اضافی (جهت رسپانسیو سایت به کار میره)"

#: includes/managers/elements.php:317
#: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:3615
msgid "Favorites"
msgstr "علاقه‌مندی‌ها"

#: core/common/modules/finder/categories/settings.php:66
#: core/experiments/manager.php:580
#: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:3236
msgid "Features"
msgstr "ویژگی‌ها"

#: includes/template-library/sources/admin-menu-items/templates-categories-menu-item.php:23
#: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:3229
msgid "Categories"
msgstr "دسته‌بندی‌ها"

#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:539
#: assets/js/app-packages.js:5378
msgid "Header"
msgstr "سربرگ"

#: modules/library/documents/section.php:47
msgid "Sections"
msgstr "بخش ها"

#: includes/settings/tools.php:422
msgid "It seems like your site doesn't have any active Kit. The active Kit includes all of your Site Settings. By recreating your Kit you will able to start edit your Site Settings again."
msgstr "به نظر می رسد سایت شما هیچ کیت فعالی ندارد. کیت فعال شامل تمام تنظیمات سایت شما می شود. با ایجاد مجدد کیت خود، می توانید دوباره تنظیمات سایت خود را ویرایش کنید."

#: includes/settings/tools.php:418 includes/settings/tools.php:421
#: assets/js/editor.js:28603
msgid "Recreate Kit"
msgstr "ساخت مجدد کیت"

#: includes/settings/tools.php:305
msgid "Styles set in Elementor are saved in CSS files in the uploads folder and in the site’s database. Recreate those files and settings, according to the most recent settings."
msgstr "سبک های تنظیم شده در المنتور در فایل های CSS در پوشه آپلود و در پایگاه داده سایت ذخیره می شوند. آن فایل ها و تنظیمات را طبق آخرین تنظیمات دوباره ایجاد کنید."

#: includes/settings/tools.php:304
msgid "Regenerate Files & Data"
msgstr "بازسازی فایل‌ها و داده"

#: includes/settings/tools.php:301
msgid "Regenerate CSS & Data"
msgstr "بازسازی css و داده"

#: includes/settings/tools.php:94
msgid "New kit have been created successfully"
msgstr "کیت جدید با موفقیت ساخته شد"

#: includes/settings/tools.php:89
msgid "An error occurred while trying to create a kit."
msgstr "یک خطای غیرمنتظره در هنگام ایجاد کیت رخ داده."

#: includes/settings/tools.php:83
msgid "There's already an active kit."
msgstr "یک کیت فعال از قبل وجود دارد."

#: modules/promotions/admin-menu-items/form-submissions-promotion-item.php:15
#: modules/promotions/admin-menu-items/form-submissions-promotion-item.php:19
msgid "Submissions"
msgstr "ارسالی ها"

#: includes/editor-templates/panel.php:304
#: includes/editor-templates/panel.php:306 assets/js/editor.js:13342
msgid "Color Sampler"
msgstr "نمونه‌گیر رنگ"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:128
msgid "Default Device View "
msgstr "نمای دستگاه پیش فرض"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:117
msgid "Hidden Elements"
msgstr "عناصر پنهان"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:108
msgid "Responsive Preview"
msgstr "پیشنمایش حالت رسپانسیو"

#: core/experiments/manager.php:356
msgid "Please Note! The “Improved CSS Loading” mode reduces the amount of CSS code that is loaded on the page by default. When activated, the CSS code will be loaded, rather inline or in a dedicated file, only when needed. Activating this experiment may cause conflicts with incompatible plugins."
msgstr "لطفا توجه داشته باشید! حالت \"بارگذاری CSS بهبود یافته\" میزان کد CSS را که به طور پیش فرض در صفحه بارگیری می شود کاهش می دهد. هنگامی که فعال می شود ، کد CSS فقط در صورت لزوم به صورت درون ریز یا در یک فایل اختصاصی بارگیری می شود. فعال کردن این آزمایش ممکن است با افزونه های ناسازگار درگیری ایجاد کند."

#: core/experiments/manager.php:352
msgid "Improved CSS Loading"
msgstr "بارگذاری CSS بهبود یافته"

#: app/modules/kit-library/data/repository.php:147
#: app/modules/kit-library/data/repository.php:167
msgid "Kit not found"
msgstr "کیت وجود ندارد"

#: app/modules/kit-library/data/kits/controller.php:29
msgid "Kit not exists."
msgstr "کیت وجود ندارد"

#: app/modules/kit-library/connect/kit-library.php:16
#: app/modules/kit-library/kit-library-menu-item.php:22
#: app/modules/kit-library/module.php:34 app/modules/kit-library/module.php:35
#: core/common/modules/finder/categories/general.php:78
#: assets/js/import-export-admin.js:315
#: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:1550
#: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:3668
#: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:4106
#: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:4407
msgid "Kit Library"
msgstr "کتابخانه کیت"

#: includes/settings/tools.php:328 assets/js/app.js:8333 assets/js/app.js:9054
msgid "Important:"
msgstr "مهم:"

#: includes/settings/settings.php:306
msgid "API Key"
msgstr "کلید API"

#. translators: 1: Link open tag, 2: Link close tag
#: includes/settings/settings.php:299
msgid "Google Maps Embed API is a free service by Google that allows embedding Google Maps in your site. For more details, visit Google Maps' %1$sUsing API Keys%2$s page."
msgstr "نقشه گوگل Embed API یک سرویس رایگان توسط گوگل است که امکان جاسازی نقشه های گوگل در سایت شما را فراهم می کند. برای جزئیات بیشتر، از صفحه %1$sاستفاده از کلیدهای API%2$s در نقشه گوگل دیدن کنید"

#: includes/settings/settings.php:295
msgid "Google Maps Embed API"
msgstr "قراردادن API نقشه گوگل"

#: modules/compatibility-tag/compatibility-tag-report.php:172
msgid "Compatibility unknown"
msgstr "سازگاری ناشناخته است"

#: modules/compatibility-tag/compatibility-tag-report.php:171
msgid "Compatibility not specified"
msgstr "هیچ سازگاری تعیین نشده"

#: modules/compatibility-tag/compatibility-tag-report.php:170
msgid "Incompatible"
msgstr "ناسازگار"

#: modules/compatibility-tag/compatibility-tag-report.php:169
msgid "Compatible"
msgstr "سازگار"

#: includes/widgets/common.php:1090
msgid "Round"
msgstr "گرد"

#: includes/controls/groups/background.php:463 includes/widgets/common.php:1088
msgid "Repeat-x"
msgstr "تکرار-x"

#: includes/controls/groups/background.php:464 includes/widgets/common.php:1089
msgid "Repeat-y"
msgstr "تکرار-y"

#: includes/controls/groups/background.php:461 includes/widgets/common.php:1086
msgid "No-repeat"
msgstr "بدون تکرار"

#: includes/controls/groups/background.php:462 includes/widgets/common.php:1083
#: includes/widgets/common.php:1087
msgid "Repeat"
msgstr "تکرار"

#: includes/controls/groups/background.php:383 includes/widgets/common.php:1047
msgid "Y Position"
msgstr "موقعیت عمودی"

#: includes/controls/groups/background.php:340 includes/widgets/common.php:1011
msgid "X Position"
msgstr "موقعیت افقی"

#: includes/controls/groups/background.php:274
#: includes/controls/groups/background.php:326
#: includes/controls/groups/background.php:714 includes/widgets/common.php:997
#: includes/widgets/image.php:386
msgid "Bottom Right"
msgstr "پایین راست"

#: includes/controls/groups/background.php:273
#: includes/controls/groups/background.php:325
#: includes/controls/groups/background.php:713 includes/widgets/common.php:996
#: includes/widgets/image.php:385
msgid "Bottom Left"
msgstr "پایین چپ"

#: includes/controls/groups/background.php:272
#: includes/controls/groups/background.php:324
#: includes/controls/groups/background.php:712 includes/widgets/common.php:995
#: includes/widgets/image.php:384
msgid "Bottom Center"
msgstr "پایین وسط"

#: includes/controls/groups/background.php:271
#: includes/controls/groups/background.php:323
#: includes/controls/groups/background.php:711 includes/widgets/common.php:994
#: includes/widgets/image.php:383
msgid "Top Right"
msgstr "بالا راست"

#: includes/controls/groups/background.php:270
#: includes/controls/groups/background.php:322
#: includes/controls/groups/background.php:710 includes/widgets/common.php:993
#: includes/widgets/image.php:382
msgid "Top Left"
msgstr "بالا چپ"

#: includes/controls/groups/background.php:269
#: includes/controls/groups/background.php:321
#: includes/controls/groups/background.php:709 includes/widgets/common.php:992
#: includes/widgets/image.php:381
msgid "Top Center"
msgstr "بالا وسط"

#: includes/controls/groups/background.php:268
#: includes/controls/groups/background.php:320
#: includes/controls/groups/background.php:708 includes/widgets/common.php:991
#: includes/widgets/image.php:380
msgid "Center Right"
msgstr "وسط راست"

#: includes/controls/groups/background.php:267
#: includes/controls/groups/background.php:319
#: includes/controls/groups/background.php:707 includes/widgets/common.php:990
#: includes/widgets/image.php:379
msgid "Center Left"
msgstr "وسط چپ"

#: includes/controls/groups/background.php:266
#: includes/controls/groups/background.php:318
#: includes/controls/groups/background.php:706 includes/widgets/common.php:989
#: includes/widgets/image.php:378
msgid "Center Center"
msgstr "وسط وسط"

#: includes/base/element-base.php:998 includes/base/element-base.php:1021
#: includes/widgets/common.php:954
msgid "Scale"
msgstr "مقیاس"

#: includes/widgets/common.php:939
msgid "Fit"
msgstr "هم اندازه"

#: includes/widgets/common.php:919
msgid "Need More Shapes?"
msgstr "به شکل‌های بیشتری نیاز دارید؟"

#: includes/widgets/common.php:866 includes/widgets/common.php:874
msgid "Mask"
msgstr "ماسک"

#: includes/widgets/common.php:133
msgid "Hexagon"
msgstr "شش ضلعی"

#: includes/widgets/common.php:132
msgid "Blob"
msgstr "حباب"

#: includes/widgets/common.php:131
msgid "Triangle"
msgstr "مثلث"

#: includes/widgets/common.php:130
msgid "Sketch"
msgstr "طراحی اسکیس"

#: includes/widgets/common.php:129
msgid "Flower"
msgstr "گل"

#: includes/widgets/accordion.php:240 includes/widgets/toggle.php:243
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:291
msgid "FAQ Schema"
msgstr "طرح سوالات متداول"

#: includes/settings/settings.php:386
msgid "Set the way Google Fonts are being loaded by selecting the font-display property (Default: Auto)."
msgstr "روشی برای بارگذاری فونت‌های گوگل انتخاب کنید توسط ویژگی font-display (پیش فرض: خودکار)."

#: includes/settings/settings.php:386
msgid "Font-display property defines how font files are loaded and displayed by the browser."
msgstr "ویژگی font-display تعیین میکند که فونت چگونه در مرورگر شما بارگذاری و به نمایش دربیاید."

#: includes/settings/settings.php:384
msgid "Optional"
msgstr "اختیاری"

#: includes/settings/settings.php:382
msgid "Swap"
msgstr "تعویض"

#: includes/settings/settings.php:381
msgid "Blocking"
msgstr "در حال مسدودسازی"

#: includes/settings/settings.php:375
msgid "Google Fonts Load"
msgstr "فراخوانی فونت‌های گوگل"

#: includes/editor-templates/responsive-bar.php:63
msgid "Manage Breakpoints"
msgstr "مدیریت نقاط شکست"

#: includes/editor-templates/responsive-bar.php:22
msgid "Desktop <br> Settings added for the base device will apply to all breakpoints unless edited"
msgstr "دسکتاپ <br> تنظیمات اضافه شده برای دستگاه پایه برای همه نقاط شکست اعمال می شود مگر اینکه ویرایش شوند"

#. translators: %1$s: Device name, %2$s: Breakpoint screen size.
#: includes/editor-templates/responsive-bar.php:32
msgid "%1$s <br> Settings added for the %1$s device will apply to %2$spx screens and down"
msgstr "%1$s <br> تنظیمات اضافه‌شده برای دستگاه %1$s روی صفحه‌های %2$spx و پایین اعمال می‌شود"

#: core/breakpoints/manager.php:339
msgid "Widescreen"
msgstr "صفحه عریض (Widescreen)"

#: core/base/db-upgrades-manager.php:114
msgid "Database update process is running in the background. Taking a while?"
msgstr "پردازش بروزرسانی دیتابیس در پس زمینه درحال اجرا است. مدتی طول میکشد؟"

#: core/admin/admin-notices.php:325
msgid "With Elementor Pro, you can control user access and make sure no one messes up your design."
msgstr "با المنتور پرو میتوانید دسترسی کاربر را کنترل کنید و مطمئن شوید کسی طرح شما را خراب نمی کند."

#: core/admin/admin-notices.php:324
msgid "Managing a multi-user site?"
msgstr "مدیریت سایتی چندکاربره؟"

#: core/admin/admin-notices.php:235
msgid "Love using Elementor?"
msgstr "استفاده از المنتور را دوست دارید؟"

#: app/modules/import-export/module.php:119
msgid "Template Kits"
msgstr "کیت های قالب"

#: app/modules/import-export/module.php:116
msgid "Import / Export Kit"
msgstr "درون ریزی / برون بری کیت"

#: app/modules/import-export/module.php:161
msgid "Apply the design and settings of another site to this one."
msgstr "طراحی و تنظیمات سایت دیگری را در این سایت اعمال کنید."

#: app/modules/import-export/module.php:159
msgid "Start Import"
msgstr "شروع درون‌ریزی"

#: app/modules/import-export/module.php:156
msgid "Import a Template Kit"
msgstr "درون‌ریزی کیت قالب"

#: app/modules/import-export/module.php:149
msgid "Bundle your whole site - or just some of its elements - to be used for another website."
msgstr "کل سایت خود را - یا فقط برخی از عناصر آن - را برای استفاده از وب سایت دیگر بسته‌بندی کنید."

#: app/modules/import-export/module.php:147
msgid "Start Export"
msgstr "شروع برون‌بری"

#: app/modules/import-export/module.php:144
msgid "Export a Template Kit"
msgstr "کیت قالب را برون‌بری کنید"

#. translators: 1: New line break, 2: Learn more link.
#: app/modules/import-export/module.php:137
msgid "Design sites faster with a template kit that contains some or all components of a complete site, like templates, content & site settings.%1$sYou can import a kit and apply it to your site, or export the elements from this site to be used anywhere else. %2$s"
msgstr "سایت‌ها را با یک کیت قالب که شامل برخی یا همه اجزای یک سایت کامل است، مانند قالب‌ها، محتوا و تنظیمات سایت، سریع‌تر طراحی کنید. %1$sمی‌توانید یک کیت را وارد کنید و آن را در سایت خود اعمال کنید، یا عناصر را از این سایت صادر کنید. در هر جای دیگری استفاده می شود. %2$s"

#: app/modules/import-export/module.php:133 core/admin/admin-notices.php:370
#: core/editor/editor.php:614 core/experiments/manager.php:341
#: core/experiments/manager.php:357 core/experiments/manager.php:374
#: core/experiments/manager.php:391 core/experiments/manager.php:428
#: core/experiments/manager.php:448 core/experiments/manager.php:634
#: includes/controls/url.php:78 includes/elements/section.php:469
#: includes/settings/settings-page.php:381 includes/widgets/common.php:924
#: includes/widgets/video.php:590 modules/nested-elements/module.php:21
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:133 assets/js/app.js:8323
#: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:3450
msgid "Learn more"
msgstr "بیشتر بدانید"

#: core/utils/import-export/wp-import.php:1136
msgid "The uploaded file could not be moved"
msgstr "پرونده بارگذاری شده قابل انتقال نیست"

#: core/utils/import-export/wp-import.php:1120
msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons."
msgstr "متأسفیم، این نوع پرونده به دلایل امنیتی مجاز نیست."

#. translators: %s: Max file size.
#: core/utils/import-export/wp-import.php:1088
msgid "Remote file is too large, limit is %s"
msgstr "فایل راه دور بسیار بزرگ است ! محدودیت %s است."

#: core/utils/import-export/wp-import.php:1080
msgid "Downloaded file has incorrect size"
msgstr "حجم فایل بارگیری شده اشتباه است"

#: core/utils/import-export/wp-import.php:1074
msgid "Zero size file downloaded"
msgstr "فایل اندازه صفر دانلود شده است"

#: core/utils/import-export/wp-import.php:1066
msgid "Remote server did not respond"
msgstr "سرور از راه دور پاسخ نداد"

#. translators: 1: HTTP error message, 2: HTTP error code.
#: core/utils/import-export/wp-import.php:1057
msgid "Remote server returned the following unexpected result: %1$s (%2$s)"
msgstr "سرور راه دور نتیجه غیرمنتظره زیر را برگرداند: %1$s (%2$s)"

#. translators: 1: WordPress error message, 2: WordPress error code.
#: core/utils/import-export/wp-import.php:1048
msgid "Request failed due to an error: %1$s (%2$s)"
msgstr "درخواست ناموفق بود چراکه خطایی رخ داده است: %1$s (%2$s)"

#: core/utils/import-export/wp-import.php:1032
msgid "Could not create temporary file."
msgstr "پرونده موقت (temporary file) ایجاد نشد."

#: core/utils/import-export/wp-import.php:988
msgid "Invalid file type"
msgstr "نوع فایل نامعتبر است"

#: core/utils/import-export/wp-import.php:971
msgid "Fetching attachments is not enabled"
msgstr "واکشی پیوست ها فعال نیست"

#. translators: %s: Menu slug.
#: core/utils/import-export/wp-import.php:884
msgid "Menu item skipped due to invalid menu slug: %s"
msgstr "موردی از گزینگان به سبب نام اینترنتی گزینگان نامعتبر، نادیده گرفته شد: %s"

#: core/utils/import-export/wp-import.php:871
msgid "Menu item skipped due to missing menu slug"
msgstr "منو به دلیل عدم وجود اسلاگ نادیده گرفته شد!"

#. translators: 1: Post title, 2: Post type.
#: core/utils/import-export/wp-import.php:577
msgid "Failed to import %1$s: Invalid post type %2$s"
msgstr "درون‌ریزی %2$s پست تایپ ها %1$s با خطا مواجد شد! "

#. translators: 1: Term taxonomy, 2: Term name.
#. translators: 1: Post type singular label, 2: Post title.
#. translators: 1: Taxonomy name, 2: Term name.
#: core/utils/import-export/wp-import.php:478
#: core/utils/import-export/wp-import.php:669
#: core/utils/import-export/wp-import.php:719
msgid "Failed to import %1$s %2$s"
msgstr "درونریزی %1$s %2$s ناموفق بود"

#. translators: %s: Author display name.
#: core/utils/import-export/wp-import.php:378
msgid "Failed to create new user for %s. Their posts will be attributed to the current user."
msgstr "کاربر جدید برای %s ایجاد نشد. پست های آنها به کاربر فعلی نسبت داده می شود."

#. translators: %s: Post author.
#: core/utils/import-export/wp-import.php:313
msgid "Failed to import author %s. Their posts will be attributed to the current user."
msgstr "وارد کردن نویسنده %s انجام نشد. پست های آنها به کاربر فعلی نسبت داده می شود"

#: core/utils/import-export/wp-import.php:246
msgid "The file does not exist, please try again."
msgstr "پرونده وجود ندارد، لطفاً دوباره امتحان کنید."

#: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-simple-xml.php:57
#: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-simple-xml.php:65
msgid "There was an error when reading this WXR file"
msgstr "خطایی در خواندن پروندهٔ WXR رخ داد"

#: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-regex.php:146
#: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-simple-xml.php:70
#: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-simple-xml.php:76
#: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-xml.php:190
msgid "This does not appear to be a WXR file, missing/invalid WXR version number"
msgstr "به نظر نمی رسد این یک پرونده WXR باشد ، شماره نسخه WXR از دست رفته / نامعتبر باشد"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:220
msgid "Mobile and Tablet options cannot be deleted."
msgstr "گزینه‌های تلفن همراه و تبلت قابل حذف نیستند."

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:218
msgid "Active Breakpoints"
msgstr "نقاط شکست فعال"

#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:753
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:800
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:846
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:503
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:574
msgid "Stroke"
msgstr "کادر"

#: modules/shapes/widgets/text-path.php:468
msgid "Path"
msgstr "مسیر"

#: modules/shapes/widgets/text-path.php:365
msgid "Starting Point"
msgstr "نقطه شروع"

#: includes/controls/groups/typography.php:243
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:330
msgid "Word Spacing"
msgstr "فاصله کلمات"

#: modules/shapes/widgets/text-path.php:200
msgid "Show Path"
msgstr "مسیر نمایش"

#: modules/shapes/widgets/text-path.php:188
msgid "LTR"
msgstr "چپ به راست"

#: modules/shapes/widgets/text-path.php:187
msgid "RTL"
msgstr "راست به چپ"

#: modules/shapes/widgets/text-path.php:182
msgid "Text Direction"
msgstr "جهت متن"

#: modules/shapes/widgets/text-path.php:119
msgid "SVG"
msgstr "SVG"

#: modules/shapes/widgets/text-path.php:109
msgid "Path Type"
msgstr "نوع مسیر"

#: modules/shapes/widgets/text-path.php:97
msgid "Add Your Curvy Text Here"
msgstr "متن منحنی خود را اینجا اضافه کنید"

#: modules/shapes/widgets/text-path.php:50
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:86
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:226
msgid "Text Path"
msgstr "مسیر متن"

#: modules/shapes/module.php:25
msgid "Spiral"
msgstr "مارپیچ"

#: modules/shapes/module.php:24
msgid "Oval"
msgstr "بیضی"

#: modules/shapes/module.php:21
msgid "Arc"
msgstr "کمان (Arc)"

#: modules/shapes/module.php:20
msgid "Wave"
msgstr "موج"

#: core/admin/notices/elementor-dev-notice.php:81
msgid "Install & Activate"
msgstr "نصب و فعالسازی"

#: core/admin/notices/elementor-dev-notice.php:76
msgid "Get a sneak peek at our in progress development versions, and help us improve Elementor to perfection. Developer Edition releases contain experimental functionality for testing purposes."
msgstr "به نسخه های در حال پیشرفت ما سری بزنید و به ما کمک کنید تا المنتور را به بهترین شکل توسعه دهیم.  نسخه توسعه دهنده دارای قابلیت های آزمایشی برای اهداف آزمایش هستند."

#: core/admin/notices/elementor-dev-notice.php:75
msgid "Elementor Developer Edition"
msgstr "نسخه توسعه دهنده المنتور"

#: core/experiments/manager.php:776
msgid "Inactive by default"
msgstr "به صورت پیشفرض غیرفعال است"

#: core/experiments/manager.php:775
msgid "Active by default"
msgstr "به صورت پیشفرض فعال است"

#. translators: %s Release status.
#: core/experiments/manager.php:665
msgid "Status: %s"
msgstr "وضعیت: %s"

#: core/experiments/manager.php:633
msgid "To use an experiment or feature on your site, simply click on the dropdown next to it and switch to Active. You can always deactivate them at any time."
msgstr "برای استفاده از یک آزمایش یا ویژگی در سایت خود، کافی است روی منوی کشویی کنار آن کلیک کنید و به فعال بروید. شما همیشه می‌توانید آنها را در هر زمان غیرفعال کنید."

#: core/common/modules/finder/categories/settings.php:61
msgid "Experiments"
msgstr "تجربیات"

#: core/experiments/manager.php:568
msgid "The current version of Elementor doesn't have any experimental features . if you're feeling curious make sure to come back in future versions."
msgstr "نسخه فعلی المنتور هیچ ویژگی آزمایشی ندارد. اگر احساس کنجکاوی می کنید حتما در نسخه های آینده بازگردید."

#: core/experiments/manager.php:565
msgid "No available experiments"
msgstr "آزمایش در دسترس نیست"

#: core/experiments/manager.php:506
msgid "Stable"
msgstr "پایدار"

#: core/experiments/manager.php:505
msgid "Release Candidate"
msgstr "نامزد انتشار"

#: core/experiments/manager.php:504 assets/js/ai-admin.js:1233
#: assets/js/ai-admin.js:7674 assets/js/ai-layout.js:1158
#: assets/js/ai-layout.js:3947 assets/js/ai.js:1717 assets/js/ai.js:8427
msgid "Beta"
msgstr "بتا"

#: core/experiments/manager.php:503
msgid "Alpha"
msgstr "آلفا"

#: core/experiments/manager.php:502
msgid "Development"
msgstr "توسعه"

#: core/experiments/manager.php:340
msgid "Please Note! The \"Improved Asset Loading\" mode reduces the amount of code that is loaded on the page by default. When activated, parts of the infrastructure code will be loaded dynamically, only when needed. Keep in mind that activating this experiment may cause conflicts with incompatible plugins."
msgstr "لطفا توجه داشته باشید! حالت \"بهبود بارگذاری فایل ها\" میزان کدی را که به طور پیش فرض در صفحه بارگیری می شود کاهش می دهد. با فعال شدن، بخشهایی از کد زیرساخت به صورت پویا بارگیری می شوند، فقط در صورت نیاز. بخاطر داشته باشید که فعال کردن این آزمایش ممکن است با افزونه های ناسازگار درگیری ایجاد کند."

#: core/experiments/manager.php:336
msgid "Improved Asset Loading"
msgstr "بارگذاری دارایی بهبود یافته"

#: modules/landing-pages/module.php:279
msgid "No landing pages found in trash"
msgstr "هیچ صفحه فرود در سطل زباله یافت نشد"

#: modules/landing-pages/module.php:278
msgid "No landing pages found"
msgstr "هیچ صفحه فرودی یافت نشد"

#: modules/landing-pages/module.php:277
msgid "Search Landing Pages"
msgstr "جستجوی صفحات فرود"

#: modules/landing-pages/module.php:276
msgid "View Landing Page"
msgstr "مشاهده صفحه فرود"

#: modules/landing-pages/module.php:275
msgid "All Landing Pages"
msgstr "همه صفحات فرود"

#: modules/landing-pages/module.php:274
msgid "New Landing Page"
msgstr "صفحه فرود جدید"

#: modules/landing-pages/module.php:273
msgid "Edit Landing Page"
msgstr "ویرایش صفحه فرود"

#: modules/landing-pages/module.php:272
msgid "Add New Landing Page"
msgstr "افزودن صفحه فرود جدید"

#: modules/landing-pages/module.php:204
msgid "Build Effective Landing Pages for your business' marketing campaigns."
msgstr "برای فعالیت های بازاریابی کسب و کار خود صفحات فرود موثر ایجاد کنید."

#: modules/landing-pages/module.php:48
msgid "Adds a new Elementor content type that allows creating beautiful landing pages instantly in a streamlined workflow."
msgstr "نوع جدیدی از عناصر النمتور را اضافه می کند که به شما امکان می دهد صفحات فرود زیبا را بلافاصله در یک گردش کار ساده ایجاد کنید."

#: modules/landing-pages/admin-menu-items/landing-pages-menu-item.php:22
#: modules/landing-pages/admin-menu-items/landing-pages-menu-item.php:26
#: modules/landing-pages/documents/landing-page.php:54
#: modules/landing-pages/module.php:47 modules/landing-pages/module.php:138
#: modules/landing-pages/module.php:269 modules/landing-pages/module.php:281
#: assets/js/app.js:11044 assets/js/editor.js:51200
msgid "Landing Pages"
msgstr "صفحات فرود"

#: modules/landing-pages/documents/landing-page.php:46
#: modules/landing-pages/module.php:204 modules/landing-pages/module.php:270
msgid "Landing Page"
msgstr "صفحه فرود"

#: modules/compatibility-tag/compatibility-tag-report.php:123
#: modules/compatibility-tag/views/plugin-update-message-compatibility.php:57
#: modules/element-manager/ajax.php:138
msgid "Unknown"
msgstr "ناشناخته"

#. translators: %s: Elementor plugin name.
#: modules/compatibility-tag/views/plugin-update-message-compatibility.php:45
msgid "Tested up to %s version"
msgstr "نسخه حداکثر%s تست شده"

#: modules/compatibility-tag/views/plugin-update-message-compatibility.php:42
#: assets/js/element-manager-admin.js:2310
#: assets/js/element-manager-admin.js:2371
msgid "Plugin"
msgstr "پلاگین"

#. translators: 1: Plugin name, 2: Plugin version.
#: modules/compatibility-tag/views/plugin-update-message-compatibility.php:33
msgid "Some of the plugins you’re using have not been tested with the latest version of %1$s (%2$s). To avoid issues, make sure they are all up to date and compatible before updating %1$s."
msgstr "برخی از افزونه هایی که استفاده می کنید با آخرین نسخه %1$s (%2$s) آزمایش نشده اند. برای جلوگیری از بروز مشکلات ، قبل از بروزرسانی %1$s مطمئن شوید که همه آنها بروز و سازگار هستند."

#: modules/compatibility-tag/views/plugin-update-message-compatibility.php:28
msgid "Compatibility Alert"
msgstr "هشدار سازگاری"

#: includes/elements/section.php:297
msgid "Custom Columns Gap"
msgstr "شکاف ستون‌های سفارشی"

#: core/kits/views/trash-kit-confirmation.php:33
msgid "Keep my settings"
msgstr "نگه‌داری تنظیمات من"

#: core/kits/views/trash-kit-confirmation.php:21
msgid "By removing this template you will delete your entire Site Settings. If this template is deleted, all associated settings: Global Colors & Fonts, Theme Style, Layout, Background, and Lightbox settings will be removed from your existing site. This action can not be undone."
msgstr "با حذف این الگو، کل تنظیمات سایت خود را حذف خواهید کرد. اگر این الگو حذف شود، همه تنظیمات مربوط به آن: از جکله تنظیمات رنگهای سراسری و فونت ها، استایل های قالب ، لایه ها، پس‌زمینه و لایت باکس از سایتهای موجود شما حذف می شوند. این عملکرد قابل بازگشت نیست."

#: core/kits/views/trash-kit-confirmation.php:17
msgid "Are you sure you want to delete your Site Settings?"
msgstr "آیا مطمئن هستید که می خواهید تنظیمات سایت خود را حذف کنید؟"

#: core/editor/data/globals/endpoints/base.php:34
msgid "The Global value you are trying to use is not available."
msgstr "مقدار جهانی که می خواهید استفاده کنید در دسترس نیست."

#: includes/controls/media.php:196
msgid "Choose SVG"
msgstr "انتخاب svg"

#. Description of the plugin
#: elementor.php
msgid "The Elementor Website Builder has it all: drag and drop page builder, pixel perfect design, mobile responsive editing, and more. Get started now!"
msgstr "سازنده وب سایت المنتور همه این موارد را دارد: صفحه ساز به صورت کشیدن و رها کردن، طراحی عالی پیکسل ، ویرایش واکنشگرا برای موبایل و موارد دیگر در حال حاضر آغاز شده است!"

#: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:24
#: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:43 assets/js/app.js:11052
#: assets/js/d3bdd130eb38d3b07f85.bundle.js:175 assets/js/editor.js:46612
msgid "Global Colors"
msgstr "رنگ های عمومی"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:341
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:410
msgid "Breakpoint"
msgstr "نقطه توقف"

#: modules/compatibility-tag/compatibility-tag-report.php:173
msgid "Error"
msgstr "خطا"

#: includes/widgets/social-icons.php:459
msgid "Rows Gap"
msgstr "شکاف ردیف‌ها"

#: includes/widgets/icon-list.php:191
msgid "Apply Link On"
msgstr "اعمال لینک روی"

#: includes/controls/groups/flex-container.php:24
#: includes/controls/groups/grid-container.php:26
#: includes/widgets/icon-list.php:158
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:130
msgid "Items"
msgstr "آیتم ها"

#: includes/widgets/common.php:940 includes/widgets/image.php:361
msgid "Fill"
msgstr "پر"

#: includes/widgets/image.php:354
msgid "Object Fit"
msgstr "متناسب با Object"

#: includes/frontend.php:1365
msgid "Download"
msgstr "دانلود"

#: core/admin/admin-notices.php:219 includes/settings/settings-page.php:380
msgid "Become a super contributor by opting in to share non-sensitive plugin data and to receive periodic email updates from us."
msgstr "با تصمیم به اشتراک گذاری داده های غیر حساس افزونه و دریافت ایمیل بروزرسانی های ما، به یک عضو فوق العاده تبدیل شوید."

#: core/settings/editor-preferences/model.php:73
msgid "Panel Width"
msgstr "عرض پنل"

#. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag.
#: core/admin/admin.php:818
msgid "The latest update includes some substantial changes across different areas of the plugin. We highly recommend you %1$sbackup your site before upgrading%2$s, and make sure you first update in a staging environment"
msgstr "آخرین بروزرسانی شامل برخی تغییرات اساسی در مناطق مختلف افزونه است. اکیداً توصیه می‌کنیم %1$sاز سایت خود قبل از ارتقا نسخه پشتیبان تهیه کنید%2$s و مطمئن شوید که ابتدا در یک محیط استیجینگ بروزرسانی می‌کنید."

#: core/admin/admin.php:812
msgid "Heads up, Please backup before upgrade!"
msgstr "حواست باشه، قبل از ارتقا نسخه پشتیبان تهیه کنید!"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:38
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:153 assets/js/editor.js:37774
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.js:10
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:3
msgid "User Preferences"
msgstr "تنظیمات کاربر"

#: core/kits/manager.php:436 includes/editor-templates/hotkeys.php:115
#: assets/js/app.js:11050 assets/js/app.js:11531 assets/js/editor.js:46553
#: assets/js/editor.js:46557 assets/js/editor.js:46567
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.js:10
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:6
msgid "Site Settings"
msgstr "تنظیمات سایت"

#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:349 assets/js/editor.js:46984
msgid "Additional Settings"
msgstr "تنظیمات اضافی"

#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:197
msgid "Fallback Font Family"
msgstr "خانواده فونت جایگزین"

#: core/kits/documents/tabs/settings-background.php:67
msgid "The `theme-color` meta tag will only be available in supported browsers and devices."
msgstr "متا تگ 'theme-color' فقط در مرورگر های پشتیبانی شده و دستگاه ها در دسترس است."

#: core/kits/documents/tabs/settings-background.php:65
msgid "Mobile Browser Background"
msgstr "پس زمینه مرورگر های موبایل"

#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:120
msgid "Suggested favicon dimensions: 512 × 512 pixels."
msgstr "ابعاد پیشنهاد آیکون سایت: 512 × 512 پیکسل."

#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:113
msgid "Site Favicon"
msgstr "آیکون سایت"

#. translators: 1: Width number pixel, 2: Height number pixel.
#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:102
msgid "Suggested image dimensions: %1$s × %2$s pixels."
msgstr "ابعاد پیشنهاد تصویر: %1$s × %2$s پیکسل."

#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:93
#: assets/js/onboarding.f2f8af9f7327abc100f1.bundle.js:1003
msgid "Site Logo"
msgstr "لوگو سایت"

#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:84
msgid "Choose description"
msgstr "یک توضیحات انتخاب کنید"

#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:82
msgid "Site Description"
msgstr "توضیحات سایت"

#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:73
msgid "Choose name"
msgstr "یک نام انتخاب کنید"

#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:71
#: assets/js/onboarding.f2f8af9f7327abc100f1.bundle.js:999
msgid "Site Name"
msgstr "نام سایت"

#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:20
msgid "Site Identity"
msgstr "هویت سایت"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:197
msgid "Breakpoints"
msgstr "نقطه شکست"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:186
#: modules/page-templates/module.php:159
msgid "Theme"
msgstr "پوسته"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:183
msgid "Default Page Layout"
msgstr "طرح‌بندی پیش فرض"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:47 assets/js/app.js:11052
msgid "Layout Settings"
msgstr "تنظیمات طرح"

#: modules/page-templates/module.php:360
msgid "Changes will be reflected in the preview only after the page reloads."
msgstr "تغییرات بعد از بارگیری مجدد صفحه، در پیشنمایش در دسترس خواهند بود."

#: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:109
msgid "Reset Data"
msgstr "بازگردانی داده ها"

#: includes/controls/media.php:286
msgid "Click the media icon to upload file"
msgstr "برای آپلود فایل، روی آیکون کلیک کنید"

#: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:74
msgid "Watch the Full Guide"
msgstr "مشاهده راهنمایی کامل"

#: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:62
msgid "Get introduced to Elementor by watching our \"Getting Started\" video series. It will guide you through the steps needed to create your website. Then click to create your first page."
msgstr "با تماشای مجموعه های ویدیویی \"شروع کار\" با المنتور آشنا شوید. این مرحله شما را از طریق مراحل لازم برای ایجاد وب سایت راهنمایی می کند. سپس برای ایجاد صفحه اول خود کلیک کنید."

#: includes/settings/settings.php:347 assets/js/admin.js:298
#: assets/js/admin.js:308 assets/js/common.js:2146 assets/js/common.js:2156
#: assets/js/editor.js:39559 assets/js/editor.js:39569
msgid "Enable Unfiltered File Uploads"
msgstr "فعال سازی آپلود فایل های فیلتر نشده"

#: modules/safe-mode/module.php:383
msgid "If you are experiencing a loading issue, contact your site administrator to troubleshoot the problem using Safe Mode."
msgstr "اگر کندی سرعت را تجربه می کنید، با مدیر سایت برای فعال کردن حالت ایمن در تماس باشید."

#: includes/frontend.php:1366
msgid "Download image"
msgstr "دانلود تصویر"

#: includes/frontend.php:1364
msgid "Pin it"
msgstr "پین کنید"

#: includes/frontend.php:1363
msgid "Share on Twitter"
msgstr "اشتراک گذاری در Twitter"

#: includes/frontend.php:1362
msgid "Share on Facebook"
msgstr "اشتراک گذاری در Facebook"

#: includes/controls/url.php:120
msgid "Custom Attributes"
msgstr "خصوصیات سفارشی"

#: includes/controls/url.php:77
msgid "Set custom attributes for the link element. Separate attribute keys from values using the | (pipe) character. Separate key-value pairs with a comma."
msgstr "خصوصیات سفارشی را برای anchor تنظیم کنید. با استفاده از کاراکتر | (pipe) مقدارها را از کلید ها جدا کنید. مقدار-کلید را هم با استفاده از کاما جدا کنید."

#: includes/editor-templates/panel.php:329
msgid "Get more dynamic capabilities by incorporating dozens of Elementor's native dynamic tags."
msgstr "با ترکیب ده ها برچسب داینامیک، ترکیب های پویا تری را به دست آورید."

#: includes/editor-templates/panel.php:328
msgid "You’re missing out!"
msgstr "دلتنگ شدی!"

#: includes/editor-templates/panel.php:325
msgid "Elementor Dynamic Content"
msgstr "محتوا داینامیک المنتور"

#: includes/editor-templates/panel.php:297
#: includes/editor-templates/panel.php:299
msgid "Dynamic Tags"
msgstr "برچسب های پویا"

#: includes/managers/icons.php:497
msgid "We highly recommend backing up your database before performing this upgrade."
msgstr "ما به شدت توصیه می کنیم قبل از انجام این بروزرسانی، از پایگاه داده خود نسخه پشتیبان تهیه کنید."

#: includes/managers/icons.php:496
msgid "The upgrade process includes a database update"
msgstr "فرایند بروزرسانی شامل بروزرسانی پایگاه داده است"

#: includes/managers/controls.php:1198
msgid "Attributes lets you add custom HTML attributes to any element."
msgstr "خصوصیات به شما امکان اضافه کردن خصوصیات HTML را به هر المنتی می دهد."

#: includes/managers/controls.php:1196
msgid "Meet Our Attributes"
msgstr "مشاهده Attributes های ما"

#: includes/managers/controls.php:1186
msgid "Attributes"
msgstr "ویژگی‌ها"

#: core/base/db-upgrades-manager.php:118
msgid "Click here to run it now"
msgstr "برای اجرا اینجا را کلیک کنید"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:187
msgid "Navigation Icons Size"
msgstr "سایز آیکون های ناوبری"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:174
msgid "Toolbar Icons Size"
msgstr "اندازه آیکون‌های نوار ابزار"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:102
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:119
msgid "Alt"
msgstr "Alt"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:86 includes/frontend.php:1369
msgid "Share"
msgstr "اشتراک گذاری"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:66 includes/frontend.php:1367
msgid "Fullscreen"
msgstr "تمام‌صفحه"

#. translators: %s: Widget title.
#: core/editor/promotion.php:56
msgid "Use %s widget and dozens more pro features to extend your toolbox and build sites faster and better."
msgstr "با استفاده از ویجت %s و ده ها قابلیت پرو، سایت های سریعتر و بهتری طراحی کنید."

#. translators: %s: Widget title.
#: core/editor/promotion.php:54
msgid "%s Widget"
msgstr "%s ویجت"

#: core/experiments/manager.php:142 includes/editor-templates/global.php:29
#: assets/js/ai-admin.js:9595 assets/js/ai.js:10348 assets/js/app.js:7894
#: assets/js/editor.js:46873
msgid "Back"
msgstr "قبلی"

#: core/kits/manager.php:156 core/kits/manager.php:174
msgid "Default Kit"
msgstr "Kit پیش‌ فرض"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:128
msgid "Focus"
msgstr "تمرکزی"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:99
msgid "Field"
msgstr "فیلد"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:71
msgid "Label"
msgstr "لیبل"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:21
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:60
msgid "Form Fields"
msgstr "فیلد های فرم"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:76
msgid "Paragraph Spacing"
msgstr "فاصله پاراگراف"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:49
msgid "Body"
msgstr "بدنه"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:23
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:63
msgid "Buttons"
msgstr "دکمه ها"

#: core/kits/documents/kit.php:155
msgid "Draft"
msgstr "پیشنویس"

#: core/kits/documents/kit.php:44
msgid "Kit"
msgstr "کیت"

#: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:161
msgid "Already connected."
msgstr "متصل شده است."

#: includes/widgets/image-carousel.php:427
msgid "Pause on Interaction"
msgstr "مکث در واکنش"

#. translators: %s: Video provider
#: includes/embed.php:185
msgid "%s Video Player"
msgstr "%s پخش کننده ویدئو"

#: includes/controls/groups/background.php:700
msgid "Background Position"
msgstr "موقعیت پس زمینه"

#: includes/controls/groups/background.php:484
#: includes/controls/groups/background.php:689 includes/widgets/image.php:363
msgid "Contain"
msgstr "دربرگیرنده"

#: includes/controls/groups/background.php:483
#: includes/controls/groups/background.php:688 includes/widgets/image.php:362
msgid "Cover"
msgstr "پوشش"

#: includes/controls/groups/background.php:482
#: includes/controls/groups/background.php:687
#: includes/elements/container.php:581 includes/widgets/social-icons.php:277
#: includes/widgets/video.php:584
msgid "Auto"
msgstr "خودکار"

#: includes/controls/groups/background.php:681
msgid "Background Size"
msgstr "سایز پس‌زمینه"

#: includes/settings/settings-page.php:373
msgid "Usage Data Sharing"
msgstr "اشتراک داده های استفاده"

#: core/common/modules/connect/apps/library.php:29
#: core/common/modules/connect/apps/library.php:56
msgid "Connecting to the Library failed. Please try reloading the page and try again"
msgstr "اتصال به کتابخانه انجام نشد. لطفا صفحه را مجدد بارگذاری کنید و دوباره امتحان کنید"

#. translators: %s: Remote user.
#: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:84
msgid "Connected as %s"
msgstr "متصل شده به عنوان %s"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:99
msgid "Enable Lightbox In Editor"
msgstr "فعال کردن لایت باکس در ویرایشگر"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:65
msgid "Dark"
msgstr "تیره"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:64
msgid "Light"
msgstr "روشن"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:63
msgid "Auto Detect"
msgstr "شناسایی خودکار"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:60
msgid "Set light or dark mode, or use Auto Detect to sync it with your OS setting."
msgstr "تنظیم حالت روشن یا تاریک، یا حالت شناسایی خودکار برای همگام سازی با تنظیمات سیستم عامل."

#: core/settings/editor-preferences/model.php:58
msgid "UI Theme"
msgstr "UI قالب"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:51
msgid "Preferences"
msgstr "مزیت ها"

#: modules/promotions/admin-menu-items/custom-icons-promotion-item.php:15
#: modules/promotions/admin-menu-items/custom-icons-promotion-item.php:19
msgid "Custom Icons"
msgstr "آیکون‌های سفارشی"

#: includes/controls/groups/background.php:653
msgid "Transition"
msgstr "انتقال"

#: includes/controls/groups/background.php:643
msgid "Duration"
msgstr "مدت زمان"

#: core/logger/log-reporter.php:44
msgid "Clear Log"
msgstr "پاک کردن لاگ"

#: includes/frontend.php:1372 assets/js/app.js:7833 assets/js/app.js:9515
#: assets/js/app.js:10431
#: assets/js/onboarding.f2f8af9f7327abc100f1.bundle.js:1472
#: assets/js/onboarding.f2f8af9f7327abc100f1.bundle.js:1523
#: assets/js/onboarding.f2f8af9f7327abc100f1.bundle.js:1802
#: assets/js/onboarding.f2f8af9f7327abc100f1.bundle.js:2079
msgid "Next"
msgstr "بعدی"

#: includes/frontend.php:1371 assets/js/app.js:8707 assets/js/app.js:9502
#: assets/js/app.js:10424
msgid "Previous"
msgstr "قبلی"

#: includes/widgets/divider.php:645
msgid "Amount"
msgstr "میزان"

#: includes/widgets/divider.php:474
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.js:10
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:13
msgid "Add Element"
msgstr "افزودن المنت"

#: includes/widgets/divider.php:318 modules/shapes/module.php:23
msgid "Line"
msgstr "خطی"

#: includes/widgets/divider.php:288
msgctxt "Shapes"
msgid "X"
msgstr "X"

#: includes/widgets/divider.php:279
msgctxt "Shapes"
msgid "Tribal"
msgstr "قبیله‌ای"

#: includes/widgets/divider.php:270
msgctxt "Shapes"
msgid "Trees"
msgstr "درختان"

#: includes/widgets/divider.php:261
msgctxt "Shapes"
msgid "Squares"
msgstr "چهارخانه"

#: includes/widgets/divider.php:252
msgctxt "Shapes"
msgid "Stripes"
msgstr "راه‌راه"

#: includes/widgets/divider.php:243
msgctxt "Shapes"
msgid "Leaves"
msgstr "برگ‌ها"

#: includes/widgets/divider.php:234
msgctxt "Shapes"
msgid "Half Rounds"
msgstr "نیم دور"

#: includes/widgets/divider.php:225
msgctxt "Shapes"
msgid "Fir Tree"
msgstr "درخت صنوبر"

#: includes/widgets/divider.php:216
msgctxt "Shapes"
msgid "Dots"
msgstr "نقطه‌چین"

#: includes/widgets/divider.php:207
msgctxt "Shapes"
msgid "Rectangles"
msgstr "مستطیلی"

#: includes/widgets/divider.php:199
msgctxt "Shapes"
msgid "Parallelogram"
msgstr "متوازی الاضلاع"

#: includes/widgets/divider.php:191
msgctxt "Shapes"
msgid "Rhombus"
msgstr "لوزی"

#: includes/widgets/divider.php:183
msgctxt "Shapes"
msgid "Pluses"
msgstr "بعلاوه"

#: includes/widgets/divider.php:175
msgctxt "Shapes"
msgid "Arrows"
msgstr "پیکان‌ها"

#: includes/widgets/divider.php:159
msgctxt "Shapes"
msgid "Wavy"
msgstr "موج‌دار"

#: includes/widgets/divider.php:151
msgctxt "Shapes"
msgid "Squared"
msgstr "مربعی"

#: includes/widgets/divider.php:142
msgctxt "Shapes"
msgid "Slashes"
msgstr "خط فاصله دار"

#: includes/widgets/divider.php:134
msgctxt "Shapes"
msgid "Multiple"
msgstr "چندگانه"

#: includes/widgets/divider.php:126
msgctxt "Shapes"
msgid "Curved"
msgstr "منحنی‌وار"

#: includes/widgets/divider.php:118
msgctxt "Shapes"
msgid "Curly"
msgstr "فرفری"

#: includes/widgets/image-gallery.php:44 includes/widgets/image-gallery.php:108
msgid "Basic Gallery"
msgstr "گالری پایه"

#: includes/controls/groups/background.php:752
msgid "Out"
msgstr "بیرون"

#: includes/controls/groups/background.php:751
msgid "In"
msgstr "در"

#: includes/controls/groups/background.php:736
msgid "Ken Burns Effect"
msgstr "افکت Ken Burns"

#: includes/controls/groups/background.php:606
msgid "This cover image will replace the background video in case that the video could not be loaded."
msgstr "در صورت عدم بارگذاری ویدیو، این تصویر جلد جایگزین فیلم پس زمینه خواهد شد."

#: includes/controls/groups/background.php:581 includes/widgets/video.php:360
msgid "Play On Mobile"
msgstr "نمایش در موبایل"

#: includes/controls/groups/background.php:526
msgid "YouTube/Vimeo link, or link to video file (mp4 is recommended)."
msgstr "لینک یوتیوب یا فایل ویدیویی (فرمت mp4 توصیه می شود)."

#: includes/settings/tools.php:373
msgid "Reinstall"
msgstr "نصب مجدد"

#: core/document-types/post.php:51
msgid "Post"
msgstr "نوشته"

#. translators: %s: Path to .htaccess file.
#: core/debug/classes/htaccess.php:31
msgid "File Path: %s"
msgstr "مسیر فایل: %s"

#: core/kits/views/panel.php:12 includes/editor-templates/panel.php:30
#: includes/editor-templates/panel.php:183
msgid "Need Help"
msgstr "درخواست کمک"

#: includes/controls/groups/background.php:571
msgid "Play Once"
msgstr "نمایش یک بار"

#: includes/controls/icons.php:91 includes/controls/icons.php:112
#: includes/controls/icons.php:198
msgid "Upload SVG"
msgstr "آپلود فایل SVG"

#: includes/controls/media.php:193
msgid "Choose Video"
msgstr "انتخاب ویدیو"

#: includes/admin-templates/beta-tester.php:32
msgid "Your Email"
msgstr "ایمیل"

#: includes/admin-templates/beta-tester.php:30
msgid "As a beta tester, you’ll receive an update that includes a testing version of Elementor and its content directly to your Email"
msgstr "به عنوان یک آزمایشگر بتا، شما یک بروزرسانی در ایمیلتان دریافت خواهید کرد که شامل نسخه آزمایشی المنتور و محتوای آن می باشد."

#: includes/admin-templates/beta-tester.php:29
msgid "Get Beta Updates"
msgstr "دریافت بروزرسانی بتا"

#: includes/settings/settings.php:355
msgid "We recommend you only enable this feature if you understand the security risks involved."
msgstr "توصیه میکنیم اگر این ریسک امنیتی این مورد را درک می کنید، تنها این قابلیت را فعال کنید."

#: includes/settings/settings.php:355
msgid "Elementor will try to sanitize the unfiltered files, removing potential malicious code and scripts."
msgstr "المنتور سعی میکند فایل ها را پاکسازی کند، کد های مخرب و اسکریپت های احتمالی را حذف کند."

#: includes/settings/settings.php:355
msgid "Please note! Allowing uploads of any files (SVG & JSON included) is a potential security risk."
msgstr "لطفا توجه کنید! آپلود کردن هر فایلی (شامل SVG و JSON) دارای ریسک امنیتی است."

#: includes/template-library/sources/local.php:617
msgid "Template not exist."
msgstr "قالب وجود ندارد."

#. translators: 1: Link open tag, 2: Link close tag.
#: includes/elements/column.php:887 includes/elements/container.php:1747
#: includes/elements/section.php:1350 includes/widgets/common.php:1125
msgid "Responsive visibility will take effect only on %1$s preview mode %2$s or live page, and not while editing in Elementor."
msgstr "توجه: تنظیمات نمایش (نمایش/مخفی کردن برای موبایل، تبلت یا کامپیوتر رومیزی) تنها زمانی اثر می کند که شما در حالت پیشنمایش یا سفارشی سازی زنده باشید."

#: includes/base/widget-base.php:1034
msgid "Deprecated"
msgstr "منسوخ"

#: includes/managers/icons.php:557
msgid "Hurray! The upgrade process to Font Awesome 5 was completed successfully."
msgstr "هورا! ارتقا به Font Awesome 5 با موفقیت به پایان رسید."

#: includes/managers/icons.php:511
msgid "Upgrade To Font Awesome 5"
msgstr "ارتقا به Font Awesome 5"

#: includes/managers/icons.php:499
msgid "This action is not reversible and cannot be undone by rolling back to previous versions."
msgstr "این عمل غیرقابل برگشت است و با تنزیل دادن به نسخه های قبلی نمی توان آن را لغو کرد."

#: includes/managers/icons.php:494
msgid "Please note that the upgrade process may cause some of the previously used Font Awesome 4 icons to look a bit different due to minor design changes made by Font Awesome."
msgstr "لطفا توجه داشته باشید که روند ارتقاء ممکن است بعضی از آیکون های Font Awesome 4 قبلی که قبلا مورد استفاده قرار گرفته اند، به دلیل تغییرات جزئی طراحی شده توسط Font Awesome کمی متفاوت باشند."

#: includes/managers/icons.php:492
msgid "By upgrading, whenever you edit a page containing a Font Awesome 4 icon, Elementor will convert it to the new Font Awesome 5 icon."
msgstr "با ارتقاء، هر زمان که یک صفحه را حاوی آیکون Font Awesome 4 ویرایش کنید، Elementor آن را به آیکون جدید Font Awesome 5 تبدیل خواهد کرد."

#: includes/managers/icons.php:491
msgid "Access 1,500+ amazing Font Awesome 5 icons and enjoy faster performance and design flexibility."
msgstr "دسترسی به 1500+ آیکون های شگفت انگیز Font Awesome 5 و لذت بردن از عملکرد سریع و انعطاف پذیری طراحی."

#: includes/managers/icons.php:485 includes/managers/icons.php:489
#: includes/managers/icons.php:504
msgid "Font Awesome Upgrade"
msgstr "ارتقا Font Awesome"

#: includes/managers/icons.php:478
msgid "Font Awesome 4 support script (shim.js) is a script that makes sure all previously selected Font Awesome 4 icons are displayed correctly while using Font Awesome 5 library."
msgstr "اسکریپت پشتیبانی (shim.js) Font Awesome 4 یک اسکریپت است که اطمینان می دهد که تمام آیکون های فونت فوق العاده 4 که قبلا انتخاب شده اند، هنگام استفاده از کتابخانه Font Awesome 5 به درستی نمایش داده می شوند."

#: includes/managers/icons.php:470
msgid "Load Font Awesome 4 Support"
msgstr "پشتیبانی از بارگذاری Font Awesome 4"

#: includes/managers/icons.php:247
msgid "All Icons"
msgstr "همه آیکون ها"

#: includes/managers/icons.php:156
msgid "Font Awesome - Brands"
msgstr "Font Awesome - برندها"

#: includes/managers/icons.php:144
msgid "Font Awesome - Solid"
msgstr "Font Awesome - یکپارچه"

#: includes/managers/icons.php:132
msgid "Font Awesome - Regular"
msgstr "Font Awesome - عادی"

#: core/debug/classes/htaccess.php:12
msgid "Your site's .htaccess file appears to be missing."
msgstr "ظاهرا فایل htaccess سایت شما از دست رفته است."

#: core/debug/classes/theme-missing.php:22
msgid "Some of your theme files are missing."
msgstr "برخی از فایل های قالب شما یافت نشد است."

#: core/files/file-types/svg.php:73 core/files/uploads-manager.php:571
msgid "This file is not allowed for security reasons."
msgstr "این فایل به دلایل امنیتی مجاز نیست."

#: includes/admin-templates/beta-tester.php:37 assets/js/beta-tester.js:65
msgid "Sign Up"
msgstr "ثبت نام"

#: includes/controls/media.php:299 includes/controls/media.php:301
#: assets/js/editor.js:8154
msgid "Upload"
msgstr "بارگذاری"

#: includes/controls/icons.php:90 includes/controls/icons.php:116
#: includes/controls/icons.php:202 assets/js/editor.js:8754
msgid "Icon Library"
msgstr "کتابخانه آیکون"

#: core/editor/editor.php:204
msgid "Document not found."
msgstr "مستندی یافت نشد."

#: includes/elements/container.php:1510 includes/widgets/common.php:460
msgid "Vertical Orientation"
msgstr "جهت عمودی"

#: includes/base/element-base.php:932 includes/elements/container.php:1434
#: includes/elements/container.php:1472 includes/elements/container.php:1534
#: includes/elements/container.php:1571 includes/widgets/common.php:384
#: includes/widgets/common.php:422 includes/widgets/common.php:484
#: includes/widgets/common.php:521
msgid "Offset"
msgstr "افست"

#: includes/elements/container.php:1409 includes/widgets/common.php:359
msgid "Horizontal Orientation"
msgstr "جهت افقی"

#: includes/elements/container.php:1390 includes/widgets/common.php:345
msgid "Fixed"
msgstr "ثابت"

#: includes/elements/container.php:1389 includes/widgets/common.php:344
msgid "Absolute"
msgstr "مطلق"

#: includes/elements/container.php:1372 includes/widgets/common.php:328
msgid "Custom positioning is not considered best practice for responsive web design and should not be used too frequently."
msgstr "موقعیت سفارشی بهترین روش برای طراحی سایت واکنشگرا نیست و نباید بیش از حد از آن استفاده کرد."

#: includes/elements/container.php:1371 includes/widgets/common.php:327
msgid "Please note!"
msgstr "لطفا توجه داشته باشید!"

#: includes/controls/groups/flex-item.php:30 includes/widgets/common.php:242
msgid "Custom Width"
msgstr "عرض سفارشی"

#: includes/settings/controls.php:236
msgid "Super Admin"
msgstr "مدیرکل"

#: includes/settings/admin-menu-items/get-help-menu-item.php:23
msgid "Get Help"
msgstr "دریافت راهنمایی"

#: includes/elements/container.php:580 includes/elements/section.php:449
msgid "Hidden"
msgstr "مخفی"

#: includes/elements/container.php:575 includes/elements/section.php:444
msgid "Overflow"
msgstr "Overflow"

#: includes/elements/column.php:822 includes/elements/container.php:1667
#: includes/elements/section.php:1259 includes/widgets/common.php:615
msgid "Motion Effects"
msgstr "موشن افکت"

#: includes/controls/groups/flex-container.php:117
#: includes/controls/groups/flex-container.php:214
#: includes/controls/groups/grid-container.php:212
#: includes/controls/groups/grid-container.php:252
#: includes/elements/column.php:188 includes/elements/column.php:216
#: includes/elements/section.php:426
msgid "Space Evenly"
msgstr "فضا یکنواخت"

#: includes/controls/groups/flex-container.php:113
#: includes/controls/groups/flex-container.php:213
#: includes/controls/groups/grid-container.php:208
#: includes/controls/groups/grid-container.php:248
#: includes/elements/column.php:187 includes/elements/column.php:215
#: includes/elements/section.php:425
msgid "Space Around"
msgstr "فضای اطراف"

#: includes/elements/section.php:416 includes/widgets/common.php:299
#: includes/widgets/image-carousel.php:677
msgid "Vertical Align"
msgstr "چینش عمودی"

#: modules/safe-mode/module.php:374
msgid "Having problems loading Elementor? Please enable Safe Mode to troubleshoot."
msgstr "با بارگذاری المنتور مشکل دارید؟ لطفا حالت امن را برای عیب یابی فعال کنید."

#: modules/safe-mode/module.php:272
msgid "The issue was probably caused by one of your plugins or theme."
msgstr "شاید این مشکل توسط یکی از افزونه ها یا قالب اتفاق افتاده است."

#. translators: %s: Accepted chars.
#: includes/widgets/menu-anchor.php:114
msgid "Note: The ID link ONLY accepts these chars: %s"
msgstr "توجه: لینک شناسه فقط این کاراکتراها را قبول میکند: %s"

#: includes/controls/media.php:199
msgid "Choose File"
msgstr "انتخاب فایل"

#: includes/widgets/video.php:222
msgid "External URL"
msgstr "لینک خارجی"

#: includes/widgets/image-gallery.php:201
msgid "Order By"
msgstr "ترتیب بر اساس"

#: includes/widgets/read-more.php:117
msgid "Read More Text"
msgstr "متن بیشتر بخوانید"

#. translators: %s: The `the_content` function.
#: includes/widgets/read-more.php:108
msgid "Note: This widget only affects themes that use `%s` in archive pages."
msgstr "توجه: این ویجت فقط بر روی قالب های `%s` در برگه آرشیو استفاده شده است."

#: includes/widgets/read-more.php:88
msgid "Continue reading"
msgstr "ادامه مطلب"

#: includes/widgets/read-more.php:41 includes/widgets/read-more.php:84
msgid "Read More"
msgstr "بیشتر بخوانید"

#: includes/widgets/google-maps.php:132
msgid "Location"
msgstr "مکان"

#. translators: %s: Current post name.
#: includes/frontend.php:1502
msgid "Continue reading %s"
msgstr "ادامه مطلب %s"

#: includes/frontend.php:1495
msgid "(more&hellip;)"
msgstr "(بیشتر&hellip;)"

#: includes/template-library/sources/local.php:1417
msgctxt "Template Library"
msgid "Filter by category"
msgstr "فیلتر بر اساس دسته بندی"

#: includes/template-library/sources/local.php:328
msgctxt "Template Library"
msgid "All Categories"
msgstr "همه دسته بندی ها"

#: includes/template-library/sources/local.php:327
msgctxt "Template Library"
msgid "Category"
msgstr "دسته بندی"

#: includes/template-library/sources/local.php:326
msgctxt "Template Library"
msgid "Categories"
msgstr "دسته بندی ها"

#: core/admin/menu/main.php:34 core/admin/menu/main.php:35
#: includes/template-library/sources/local.php:229
#: includes/template-library/sources/local.php:247
msgctxt "Template Library"
msgid "Templates"
msgstr "قالب ها"

#: modules/promotions/admin-menu-items/popups-promotion-item.php:19
msgid "The Popup Builder lets you take advantage of all the amazing features in Elementor, so you can build beautiful & highly converting popups. Get Elementor Pro and start designing your popups today."
msgstr "پاپ آپ ساز به شما امکان می‌دهد از تمام ویژگی‌های شگفت‌انگیز المنتور بهره ببرید، بنابراین می‌توانید پنجره‌های پاپ‌آپ زیبا و بسیار تبدیل‌کننده بسازید. المنتور پرو را دریافت کنید و همین امروز شروع به طراحی پنجره های بازشو کنید."

#: modules/promotions/admin-menu-items/popups-promotion-item.php:18
msgid "Get Popup Builder"
msgstr "دریافت پاپ آپ ساز"

#: includes/template-library/sources/local.php:1722
#: modules/promotions/admin-menu-items/popups-promotion-item.php:42
#: modules/promotions/admin-menu-items/popups-promotion-item.php:46
#: assets/js/app.js:11035
#: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:2250
msgid "Popups"
msgstr "پاپ آپ"

#: app/admin-menu-items/theme-builder-menu-item.php:22
#: app/modules/site-editor/module.php:31
#: core/common/modules/finder/categories/general.php:72
#: includes/template-library/sources/local.php:1721
#: assets/js/app-packages.js:5925 assets/js/editor.js:46586
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.js:10
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:4
msgid "Theme Builder"
msgstr "پوسته ساز"

#: modules/safe-mode/module.php:370
msgid "Enable Safe Mode"
msgstr "فعال‌سازی حالت ایمن"

#: modules/safe-mode/module.php:368 modules/safe-mode/module.php:380
msgid "Can't Edit?"
msgstr "نمی توانید ویرایش کنید؟"

#: modules/safe-mode/module.php:285
msgid "Still experiencing issues?"
msgstr "هنوز با مشکل کار می کنید؟"

#: modules/safe-mode/module.php:269
msgid "Editor successfully loaded?"
msgstr "ویرایشگر با موفقیت بارگذاری شد؟"

#: modules/safe-mode/module.php:262 modules/safe-mode/module.php:492
msgid "Disable Safe Mode"
msgstr "غیر فعال کردن حالت امن"

#: modules/safe-mode/module.php:260
msgid "Safe Mode ON"
msgstr "حالت امن روشن"

#: modules/safe-mode/module.php:102
msgid "Cannot enable Safe Mode"
msgstr "نمی توانم حالت امن را فعال کنم"

#: modules/safe-mode/module.php:51
msgid "Safe Mode allows you to troubleshoot issues by only loading the editor, without loading the theme or any other plugin."
msgstr "حالت امن به شما اجازه عیب یابی مشکل فقط با بارگذاری ویرایشگر ، بدون بارگذاری قالب یا هر افزونه ‌ای را میدهد را میدهد."

#: modules/safe-mode/module.php:42
msgid "Safe Mode"
msgstr "حالت ایمن"

#: core/upgrade/manager.php:47
msgid "Elementor Data Updater"
msgstr "بروزرسان داده المنتور"

#. translators: %d: Interval in minutes.
#: core/base/background-process/wp-background-process.php:439
#: core/base/background-task.php:312
msgid "Every %d minutes"
msgstr "هر %d دقیقه"

#: core/base/db-upgrades-manager.php:130
msgid "The database update process is now complete. Thank you for updating to the latest version!"
msgstr "فرآیند بروزرسانی پایگاه داده در حال حاضر کامل است. با تشکر از شما برای بروزرسانی به آخرین نسخه!"

#: core/base/db-upgrades-manager.php:93
msgid "Your site database needs to be updated to the latest version."
msgstr "پایگاه داده سایت شما باید به آخرین نسخه بروز شود."

#: modules/library/documents/not-supported.php:57
msgid "Not Supported"
msgstr "پشتیبانی نمیشود"

#: core/common/modules/finder/categories/site.php:82
msgid "Users"
msgstr "کاربران"

#: core/common/modules/finder/categories/site.php:76 assets/js/app.js:11539
msgid "Plugins"
msgstr "افزونه‌ها"

#: includes/widgets/video.php:501
msgid "Any Video"
msgstr "هر ویدئویی"

#: includes/widgets/video.php:500
msgid "Current Video Channel"
msgstr "کانال ویدئو فعلی"

#: includes/widgets/rating.php:110 includes/widgets/star-rating.php:368
msgid "Unmarked Color"
msgstr "رنگ بدون مارک"

#: includes/widgets/star-rating.php:297
msgid "Stars"
msgstr "ستاره‌ها"

#: includes/widgets/star-rating.php:170
msgid "Outline"
msgstr "خارج خط"

#: includes/widgets/star-rating.php:162
msgid "Unmarked Style"
msgstr "استای بدون مارک"

#: includes/widgets/rating.php:135 includes/widgets/star-rating.php:118
msgid "Rating Scale"
msgstr "مقیاس امتیاز دهی"

#: includes/widgets/rating.php:22 includes/widgets/rating.php:128
#: includes/widgets/rating.php:152 includes/widgets/star-rating.php:131
msgid "Rating"
msgstr "امتیاز دهی"

#: includes/widgets/star-rating.php:45 includes/widgets/star-rating.php:100
msgid "Star Rating"
msgstr "ستاره امتیاز دهی"

#: includes/widgets/image.php:141 includes/widgets/image.php:153
msgid "Custom Caption"
msgstr "کپشن دلخواه"

#: includes/widgets/image-gallery.php:153 includes/widgets/image.php:140
msgid "Attachment Caption"
msgstr "پیوست کپشن"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:208
msgid "Quit"
msgstr "ساکت"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:200 assets/js/editor.js:7452
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.js:10
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:8
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "کدهای کوتاه کیبورد"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:107
msgid "Show / Hide Panel"
msgstr "نمایش / مخفی کردن پنل"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:167
msgid "Go To"
msgstr "برو به"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:32 assets/js/ai-admin.js:12807
#: assets/js/ai.js:13560
msgid "Redo"
msgstr "مجدداً"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:24 assets/js/ai-admin.js:12796
#: assets/js/ai.js:13549 assets/js/kit-elements-defaults-editor.js:236
msgid "Undo"
msgstr "واگرد"

#: core/common/modules/finder/template.php:13
msgid "Type to find anything in Elementor"
msgstr "برای پیدا کردن هر چیزی در المنتور تایپ کنید"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:99 assets/js/admin-top-bar.js:191
#: assets/js/common.js:4759 assets/js/editor.js:37786
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.js:10
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:10
msgid "Finder"
msgstr "جستجوگر"

#: core/common/modules/finder/categories/site.php:70
msgid "Customizer"
msgstr "سفارشی‌ساز"

#: core/common/modules/finder/categories/site.php:58
msgid "Menus"
msgstr "فهرست‌ها"

#: core/common/modules/finder/categories/site.php:52
msgid "Dashboard"
msgstr "پیشخوان"

#: core/common/modules/finder/categories/site.php:46
#: assets/js/packages/editor-site-navigation/editor-site-navigation.js:2
#: assets/js/packages/editor-site-navigation/editor-site-navigation.strings.js:12
msgid "Homepage"
msgstr "صفحه اصلی"

#: core/common/modules/finder/categories/create.php:27
#: assets/js/editor.js:45115
msgid "Create"
msgstr "ایجاد"

#: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:87
msgid "Disconnect"
msgstr "تخفیف"

#: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:233
msgid "Disconnected successfully."
msgstr "اتصال با موفقیت قطع شد."

#: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:221 assets/js/editor.js:10785
msgid "Connected successfully."
msgstr "با موفقیت متصل شد."

#: core/common/modules/connect/apps/connect.php:11
#: core/common/modules/connect/connect-menu-item.php:24
#: core/common/modules/connect/connect-menu-item.php:28
#: assets/js/ai-admin.js:1654 assets/js/ai-admin.js:6563
#: assets/js/ai-layout.js:1442 assets/js/ai-layout.js:3123 assets/js/ai.js:2138
#: assets/js/ai.js:7316
msgid "Connect"
msgstr "اتصال"

#: core/base/document.php:1827
msgid "Future"
msgstr "آینده"

#: includes/widgets/video.php:603
msgid "Poster"
msgstr "پوستر"

#: includes/widgets/video.php:463
msgid "Lazy Load"
msgstr "بارگذاری آهسته"

#: includes/widgets/video.php:158 includes/widgets/video.php:183
#: includes/widgets/video.php:207 includes/widgets/video.php:267
msgid "Enter your URL"
msgstr "URL خود را وارد کنید"

#: includes/widgets/accordion.php:149 includes/widgets/accordion.php:153
#: includes/widgets/icon-box.php:163 includes/widgets/image-box.php:139
#: includes/widgets/tabs.php:148 includes/widgets/tabs.php:152
#: includes/widgets/testimonial.php:122 includes/widgets/text-editor.php:114
#: includes/widgets/toggle.php:152 includes/widgets/toggle.php:156
msgid "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo."
msgstr "برای تغییر این متن بر روی دکمه ویرایش کلیک کنید. لورم ایپسوم متن ساختگی با تولید سادگی نامفهوم از صنعت چاپ و با استفاده از طراحان گرافیک است."

#: core/settings/editor-preferences/model.php:92
msgid "Show editing handles when hovering over the element edit button."
msgstr "نمایش دستگیره ویرایش وقتی که روی دکمه ویرایش عنصر قرار داشته باشید"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:90
msgid "Editing Handles"
msgstr "در حال ویرایش دستگیره ها"

#: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:61
msgid "Welcome to Elementor"
msgstr "به المنتور خوش آمدید"

#: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:39
msgid "Create Your First Post"
msgstr "اولین پست خود را ایجاد کنید"

#: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:36
msgid "Create Your First Page"
msgstr "صفحه اول خود را ایجاد کنید"

#: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:23
#: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:27
#: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:52
#: assets/js/onboarding.f2f8af9f7327abc100f1.bundle.js:788
msgid "Getting Started"
msgstr "شروع به کار"

#: includes/widgets/inner-section.php:35 assets/js/editor.js:27729
msgid "Inner Section"
msgstr "بخش داخلی"

#: includes/editor-templates/navigator.php:113
msgid "Once you fill your page with content, this window will give you an overview display of all the page elements. This way, you can easily move around any section, column, or widget."
msgstr "هنگامی که صفحه خود را با محتوای خود پر می کنید، این پنجره به شما یک نمای کلی از تمام عناصر صفحه را می دهد. به این ترتیب شما می توانید بخش ها، ستون ها و ویدجت های مختلف را به راحتی حرکت دهید."

#: includes/editor-templates/navigator.php:112
msgid "Easy Navigation is Here!"
msgstr "ناوبری آسان در اینجاست!"

#: includes/editor-templates/navigator.php:107
msgid "Empty"
msgstr "خالی"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:126
#: includes/editor-templates/navigator.php:42
#: includes/editor-templates/panel.php:88
#: includes/editor-templates/panel.php:94 assets/js/editor.js:31297
msgid "Navigator"
msgstr "ناوبر"

#: includes/editor-templates/library-layout.php:13
#: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:55
#: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:56
#: assets/js/app-packages.js:2843 assets/js/app.js:3964
#: assets/js/onboarding.f2f8af9f7327abc100f1.bundle.js:1221
#: assets/js/onboarding.f2f8af9f7327abc100f1.bundle.js:1377
#: assets/js/onboarding.f2f8af9f7327abc100f1.bundle.js:1618
#: assets/js/onboarding.f2f8af9f7327abc100f1.bundle.js:1793
#: assets/js/onboarding.f2f8af9f7327abc100f1.bundle.js:2114
msgid "Skip"
msgstr "پرش"

#: includes/controls/url.php:68 modules/shapes/widgets/text-path.php:147
msgid "Paste URL or type"
msgstr "URL را وارد کنید یا تایپ کنید"

#: includes/controls/groups/css-filter.php:129
msgctxt "Filter Control"
msgid "Hue"
msgstr "رنگ"

#: core/debug/inspector.php:49
msgid "Debug Bar"
msgstr "نوار اشکال زدایی"

#: core/admin/admin-notices.php:286
msgid "Hide Notification"
msgstr "مخفی کردن اعلان"

#: core/admin/admin-notices.php:280
msgid "Happy To Help"
msgstr "خوشحال میشم بتونم کمک کنم"

#: core/admin/admin-notices.php:277
msgid "You created over 10 pages with Elementor. Great job! If you can spare a minute, please help us by leaving a five star review on WordPress.org."
msgstr "شما بیش از ۱۰ برگه با المنتور ایجاد کردید. کارت عالی بود! اگر می‌توانید یک دقیقه وقت بگذارید، لطفا با گذاشتن یک بررسی پنج ستاره در WordPress.org به ما کمک کنید."

#: core/admin/admin-notices.php:276
msgid "Congrats!"
msgstr "تبریک میگم!"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:76 includes/frontend.php:1368
#: includes/widgets/google-maps.php:152 assets/js/ai-admin.js:10016
#: assets/js/ai-admin.js:10019 assets/js/ai.js:10769 assets/js/ai.js:10772
msgid "Zoom"
msgstr "بزرگنمایی"

#: core/debug/inspector.php:57
msgid "Debug Bar adds an admin bar menu that lists all the templates that are used on a page that is being displayed."
msgstr "نوار اشکال زدایی یک منوی نوار مدیریتی را اضافه می کند که تمام قالب هایی را که در یک صفحه نمایش داده می شوند، لیست می کند."

#: core/document-types/page-base.php:47
msgid "Single"
msgstr "تکی"

#: includes/widgets/video.php:435
msgid "Logo"
msgstr "لوگو"

#: includes/widgets/video.php:422
msgid "Modest Branding"
msgstr "برندینگ"

#: includes/widgets/video.php:408
msgid "Video Info"
msgstr "اطلاعات ویدیو"

#: includes/widgets/video.php:254 includes/widgets/video.php:278
msgid "URL"
msgstr "آدرس URL"

#: includes/widgets/video.php:140
msgid "Self Hosted"
msgstr "از هاست خودتان"

#: includes/widgets/video.php:138
msgid "Dailymotion"
msgstr "دیلی موشن"

#: includes/widgets/video.php:132
msgid "Source"
msgstr "منبع"

#: includes/widgets/traits/button-trait.php:194
msgid "Please make sure the ID is unique and not used elsewhere on the page this form is displayed. This field allows %1$sA-z 0-9%2$s & underscore chars without spaces."
msgstr "لطفاً مطمئن شوید که شناسه منحصر به فرد است و در جای دیگری از صفحه نمایش این فرم استفاده نشده است. این فیلد به %1$sA-z 0-9%2$s و نویسه‌های زیرخط بدون فاصله اجازه می‌دهد."

#: includes/widgets/traits/button-trait.php:183
msgid "Button ID"
msgstr "شناسه دکمه"

#: includes/widgets/audio.php:185
msgid "Artwork"
msgstr "اثر هنری"

#: includes/managers/elements.php:306
msgid "WooCommerce"
msgstr "ویجت‌های ووکامرس"

#: app/modules/site-editor/module.php:32
#: core/common/modules/finder/categories/site.php:26 core/kits/manager.php:437
#: includes/managers/elements.php:299
msgid "Site"
msgstr "سایت"

#: includes/managers/elements.php:289
#: modules/promotions/widgets/pro-widget-promotion.php:53
#: assets/js/ai-admin.js:7892 assets/js/ai-layout.js:4165 assets/js/ai.js:8645
msgid "Pro"
msgstr "پرو"

#: includes/elements/column.php:400 includes/elements/container.php:836
#: includes/elements/section.php:674 includes/widgets/heading.php:310
msgid "Blend Mode"
msgstr "حالت ادغام"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:41 assets/js/editor.js:30388
msgid "Copy"
msgstr "کپی"

#: includes/editor-templates/global.php:50
msgid "Drag widget here"
msgstr "ابزارک را به اینجا بکشید و رها کنید"

#: includes/controls/groups/css-filter.php:113
msgctxt "Filter Control"
msgid "Saturation"
msgstr "اشباع رنگ"

#: includes/controls/groups/css-filter.php:97
msgctxt "Filter Control"
msgid "Contrast"
msgstr "کنتراست"

#: includes/controls/groups/css-filter.php:81
msgctxt "Filter Control"
msgid "Brightness"
msgstr "درخشندگی"

#: includes/controls/groups/css-filter.php:62
msgctxt "Filter Control"
msgid "Blur"
msgstr "تاری"

#: includes/controls/groups/background.php:561 includes/widgets/video.php:318
msgid "Specify an end time (in seconds)"
msgstr "زمان پایان را بر حسب ثانیه مشخص کنید"

#: includes/controls/groups/background.php:559 includes/widgets/video.php:316
msgid "End Time"
msgstr "زمان پایان"

#: includes/controls/groups/background.php:549 includes/widgets/video.php:307
msgid "Specify a start time (in seconds)"
msgstr "زمان آغاز را بر حسب ثانیه مشخص کنید"

#: includes/controls/groups/background.php:547 includes/widgets/video.php:305
msgid "Start Time"
msgstr "زمان آغاز"

#: core/admin/feedback.php:117
msgid "Wait! Don't deactivate Elementor. You have to activate both Elementor and Elementor Pro in order for the plugin to work."
msgstr "صبر کنید ! افزونه را غیرفعال نکنید. جهت استفاده از این افزونه، هر دو افزونه Elementor و Elementor Pro باید فعال باشد."

#: core/admin/feedback.php:115
msgid "I have Elementor Pro"
msgstr "من لایسنس اصلی افزونه را دارم"

#: core/debug/inspector.php:115
msgid "Elementor Debugger"
msgstr "دیباگرِ المنتور"

#: core/admin/admin.php:220 assets/js/admin.js:1981 assets/js/gutenberg.js:148
msgid "Back to WordPress Editor"
msgstr "بازگشت به ویرایشگر وردپرس"

#. translators: %s: Document title.
#: core/documents-manager.php:389
msgid "Elementor %s"
msgstr "المنتور %s"

#. translators: %s: Document title.
#. translators: %s: Template type label.
#: core/base/document.php:252
#: core/common/modules/finder/categories/create.php:86
#: includes/template-library/sources/local.php:1378
msgid "Add New %s"
msgstr "افزودن %s جدید"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:95
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:166
#: includes/elements/column.php:369 includes/elements/column.php:443
#: includes/elements/container.php:790 includes/elements/container.php:904
#: includes/elements/section.php:628 includes/elements/section.php:732
#: includes/widgets/image-box.php:407 includes/widgets/image-box.php:442
#: includes/widgets/image.php:418 includes/widgets/image.php:452
msgid "Opacity"
msgstr "شفافیت"

#: includes/widgets/image.php:297
msgid "Max Width"
msgstr "حداکثر عرض"

#: includes/controls/groups/background.php:263
#: includes/controls/groups/background.php:311
#: includes/controls/groups/box-shadow.php:69
#: includes/elements/container.php:1384 includes/widgets/common.php:339
#: includes/widgets/common.php:986 includes/widgets/divider.php:744
#: includes/widgets/divider.php:910 includes/widgets/image-carousel.php:537
#: includes/widgets/image-carousel.php:601 includes/widgets/tabs.php:162
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:197
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:869
msgid "Position"
msgstr "جایگاه"

#: includes/template-library/sources/local.php:240
#: assets/js/new-template.js:149
msgid "New Template"
msgstr "قالب جدید"

#. translators: 1: Elementor, 2: Link to plugin review
#: core/admin/admin.php:409
msgid "Enjoyed %1$s? Please leave us a %2$s rating. We really appreciate your support!"
msgstr "لذت بردید%1$s?لطفا به ما امتیاز a %2$s دهید.از پشتیبانی شما سپاسگذاریم!"

#: core/common/modules/finder/categories/general.php:67
msgid "Knowledge Base"
msgstr "پایگاه مقالات"

#: modules/page-templates/module.php:347
msgid "This template includes the header, full-width content and footer"
msgstr "این قالب شامل سربرگ، پابرگ و محتوای تمام عرض است"

#: modules/page-templates/module.php:335
msgid "No header, no footer, just Elementor"
msgstr "بدون سربرگ، بدون پابرگ، فقط المنتور"

#: modules/page-templates/module.php:323
msgid "Default Page Template from your theme."
msgstr "طرح پیش فرض صفحه از قالب شما"

#: modules/page-templates/module.php:292
msgid "Page Layout"
msgstr "طرح بندی صفحه"

#: includes/frontend.php:1370 includes/widgets/video.php:983
msgid "Play Video"
msgstr "پخش ویدیو"

#: includes/widgets/common.php:226 includes/widgets/icon-list.php:104
#: includes/widgets/icon-list.php:195
msgid "Inline"
msgstr "در متن"

#: includes/widgets/counter.php:188
msgid "Separator"
msgstr "جداکننده"

#: includes/template-library/sources/admin-menu-items/add-new-template-menu-item.php:23
#: modules/landing-pages/module.php:271 assets/js/app-packages.js:4610
#: assets/js/packages/editor-site-navigation/editor-site-navigation.js:2
#: assets/js/packages/editor-site-navigation/editor-site-navigation.strings.js:8
msgid "Add New"
msgstr "افزودن جدید"

#: includes/template-library/sources/local.php:1338
msgid "Add templates and reuse them across your website. Easily export and import them to any other project, for an optimized workflow."
msgstr "قالب ها را می توانید به صورت چند باره در وبسایت خود به کار گیرید. حتی می توانید آنها را برون بری کرده و در وبسایت های دیگر نیز استفاده کنید."

#. translators: %s: Template type label.
#: includes/template-library/sources/local.php:1371
msgid "Create Your First %s"
msgstr "ایجاد اولین %s شما"

#: includes/template-library/sources/local.php:1243
msgid "All"
msgstr "همه"

#: includes/template-library/sources/local.php:231
msgctxt "Template Library"
msgid "My Templates"
msgstr "قالب های من"

#: includes/admin-templates/new-template.php:115
msgid "Create Template"
msgstr "ایجاد قالب"

#: includes/admin-templates/new-template.php:112
msgid "Enter template name (optional)"
msgstr "درج نام قالب (اختیاری)"

#: includes/admin-templates/new-template.php:109
msgid "Name your template"
msgstr "برای قالب خود نامی انتخاب کنید"

#: includes/admin-templates/new-template.php:66
msgid "Select the type of template you want to work on"
msgstr "نوع قالب را مشخص کنید"

#: includes/admin-templates/new-template.php:64
msgid "Choose Template Type"
msgstr "انتخاب نوع قالب"

#: includes/admin-templates/new-template.php:57
msgid "Use templates to create the different pieces of your site, and reuse them with one click whenever needed."
msgstr "از قالب ها برای ایجاد بخش های پرکاربرد سایت خود استفاده کنید. قالب ها را می توانید در آینده برای سایت خود دوباره استفاده کنید."

#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:182
#: modules/promotions/admin-menu-items/custom-fonts-promotion-item.php:15
#: modules/promotions/admin-menu-items/custom-fonts-promotion-item.php:19
#: assets/js/d3bdd130eb38d3b07f85.bundle.js:237
msgid "Custom Fonts"
msgstr "فونت‌های سفارشی"

#: includes/editor-templates/templates.php:182
msgid "More actions"
msgstr "عملیات بیشتر"

#: includes/editor-templates/templates.php:102
msgid "Search Templates:"
msgstr "جستجوی قالب ها:"

#: core/document-types/page.php:65 modules/library/documents/page.php:61
#: assets/js/app.js:11821 assets/js/editor.js:10076
#: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:2222
#: assets/js/packages/editor-site-navigation/editor-site-navigation.js:2
#: assets/js/packages/editor-site-navigation/editor-site-navigation.strings.js:1
#: assets/js/packages/editor-site-navigation/editor-site-navigation.strings.js:3
#: assets/js/packages/editor-site-navigation/editor-site-navigation.strings.js:7
msgid "Pages"
msgstr "برگه‌ها"

#: includes/editor-templates/global.php:120
msgid "This tag has no settings."
msgstr "این برچسب هیچ تنظیماتی ندارد."

#. translators: %s: Document title.
#. translators: %s: Post type label.
#: core/base/document.php:1204 core/settings/page/model.php:127
#: includes/editor-templates/panel.php:83
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.js:2
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:22
msgid "%s Settings"
msgstr "تنظیمات %s"

#: core/role-manager/role-manager.php:239
msgid "Want to give access only to content?"
msgstr "آیا می خواهید فقط به محتوا دسترسی داشته باشند؟"

#: core/role-manager/role-manager.php:157
msgid "No access to editor"
msgstr "بدون دسترسی به ویرایشگر"

#: core/role-manager/role-manager.php:150
msgid "Role Excluded"
msgstr "نقش‌های نادیده گرفته شده"

#: core/role-manager/role-manager.php:114
msgid "Manage What Your Users Can Edit In Elementor"
msgstr "مشخص کنید کاربران شما می توانند چه مطالبی را با المنتور ویرایش کنند"

#: core/common/modules/finder/categories/general.php:61
#: core/role-manager/role-manager-menu-item.php:28
#: core/role-manager/role-manager-menu-item.php:32
#: core/role-manager/role-manager.php:50
msgid "Role Manager"
msgstr "مدیریت نقش‌ها"

#: core/dynamic-tags/tag.php:115 includes/settings/settings.php:383
msgid "Fallback"
msgstr "جایگزین"

#: core/document-types/page-base.php:204
msgid "Featured Image"
msgstr "تصویر شاخص"

#: core/document-types/page-base.php:124
msgid "Body Style"
msgstr "استایل بدنه"

#: core/base/document.php:242
msgid "Document"
msgstr "داکیومنت"

#: core/common/modules/ajax/module.php:165
msgid "Action not found."
msgstr "عملیاتی یافت نشد."

#: core/common/modules/ajax/module.php:131
msgid "Token Expired."
msgstr "توکن منقضی شده است."

#: includes/widgets/image-carousel.php:158
msgid "Set how many slides are scrolled per swipe."
msgstr "مشخص کنید چه تعداد اسلاید در هر چرخش اسکرول شوند."

#: includes/controls/groups/background.php:446
msgid "Note: Attachment Fixed works only on desktop."
msgstr "توجه: حالت های ضمیمه و ثابت فقط در نسخه دسکتاپ به کار می روند."

#: core/admin/admin.php:478
msgid "Create New Post"
msgstr "ایجاد نوشته جدید"

#: includes/fonts.php:77
msgid "Google (Early Access)"
msgstr "گوگل (دسترسی اولیه)"

#: modules/history/revisions-manager.php:157
msgid "Current Version"
msgstr "نسخه کنونی"

#: includes/widgets/video.php:452
msgid "When you turn on privacy mode, YouTube/Vimeo won't store information about visitors on your website unless they play the video."
msgstr "وقتی حالت حریم خصوصی را روشن می‌کنید، یوتیوب/ویمیو اطلاعات بازدیدکنندگان را در وب‌سایت شما ذخیره نمی‌کند مگر اینکه آنها ویدیو را پخش کنند."

#: includes/controls/groups/background.php:595 includes/widgets/video.php:450
msgid "Privacy Mode"
msgstr "حالت حریم خصوصی"

#: includes/widgets/shortcode.php:106
msgid "Enter your shortcode"
msgstr "کد کوتاه را وارد کنید"

#: includes/widgets/image.php:156
msgid "Enter your image caption"
msgstr "عنوان تصویر را وارد کنید"

#: includes/widgets/html.php:99
msgid "Enter your code"
msgstr "کد خود را وارد کنید"

#: includes/widgets/heading.php:168
msgid "Add Your Heading Text Here"
msgstr "متن سربرگ خود را وارد کنید"

#: includes/widgets/alert.php:128 includes/widgets/icon-box.php:164
#: includes/widgets/image-box.php:140
msgid "Enter your description"
msgstr "توضیح خود را وارد کنید"

#: includes/widgets/alert.php:115
msgid "This is an Alert"
msgstr "این یک هشدار است"

#: includes/widgets/accordion.php:191 includes/widgets/toggle.php:194
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:116
msgid "Active Icon"
msgstr "آیکن فعال"

#. translators: 1: Editing date, 2: Author display name.
#: core/base/document.php:1529
msgid "Last edited on %1$s by %2$s"
msgstr "در %1$s توسط %2$s ویرایش شده است"

#. translators: 1: Saving date, 2: Author display name.
#: core/base/document.php:1522
msgid "Draft saved on %1$s by %2$s"
msgstr "در %1$s توسط %2$s پیشنویس شده است."

#: core/base/document.php:1516
msgctxt "revision date format"
msgid "M j, H:i"
msgstr "M j, H:i"

#. translators: %s: Document title.
#: core/base/document.php:189
msgid "Hurray! Your %s is live."
msgstr "هورا ! %s شما آنلاین است."

#: core/kits/documents/kit.php:156
#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:64
msgid "Published"
msgstr "منتشر شده"

#: core/common/modules/finder/template.php:19 assets/js/editor.js:11132
#: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:1891
msgid "No Results Found"
msgstr "نتیجه ای یافت نشد"

#: includes/editor-templates/templates.php:265 assets/js/app-packages.js:2531
#: assets/js/app.js:3652
msgid "Select File"
msgstr "انتخاب فایل"

#: includes/editor-templates/templates.php:264
#: assets/js/onboarding.f2f8af9f7327abc100f1.bundle.js:1965
#: assets/js/onboarding.f2f8af9f7327abc100f1.bundle.js:2309
msgid "or"
msgstr "یا"

#: includes/editor-templates/templates.php:263
msgid "Drag & drop your .JSON or .zip template file"
msgstr "فایل قالب zip یا json را بکشید و در اینجا رها کنید"

#: includes/editor-templates/templates.php:262
msgid "Import Template to Your Library"
msgstr "درون ریزی قالب به کتابخانه شما"

#: includes/editor-templates/templates.php:253
#: includes/editor-templates/templates.php:269
#: includes/editor-templates/templates.php:282
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:56 assets/js/app.js:7574
#: assets/js/app.js:8580
#: assets/js/onboarding.f2f8af9f7327abc100f1.bundle.js:2321
msgid "Click here"
msgstr "اینجا کلیک کنید"

#: includes/editor-templates/templates.php:252
#: includes/editor-templates/templates.php:268
#: includes/editor-templates/templates.php:281
msgid "Want to learn more about the Elementor library?"
msgstr "می خواهید در مورد کتابخانه المنتور بیشتر بدانید؟"

#: includes/editor-templates/templates.php:160
msgid "Favorite"
msgstr "مورد علاقه"

#: includes/editor-templates/templates.php:123
msgid "Creation Date"
msgstr "تاریخ ایجاد"

#: includes/editor-templates/templates.php:119
msgid "Created By"
msgstr "ایجاد شده توسط"

#: includes/editor-templates/templates.php:103
msgid "Search"
msgstr "جستجو"

#: includes/editor-templates/templates.php:94
msgid "My Favorites"
msgstr "مورد علاقه من"

#: includes/editor-templates/templates.php:72
#: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:3764
msgid "Popular"
msgstr "محبوب"

#: includes/editor-templates/templates.php:70
msgid "Trend"
msgstr "پر مصرف"

#: includes/editor-templates/templates.php:68
#: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:3760
msgid "New"
msgstr "جدید"

#: includes/editor-templates/templates.php:11
#: includes/editor-templates/templates.php:12
msgid "Import Template"
msgstr "درون‌ریزی قالب"

#: core/kits/views/panel.php:44 includes/controls/icons.php:83
#: includes/controls/icons.php:85 includes/controls/media.php:216
#: includes/controls/media.php:218 includes/controls/media.php:295
#: includes/controls/media.php:297 includes/editor-templates/repeater.php:27
#: modules/promotions/widgets/pro-widget-promotion.php:64
#: assets/js/ai-admin.js:2913 assets/js/ai-admin.js:7334
#: assets/js/ai-layout.js:3607 assets/js/ai.js:3397 assets/js/ai.js:8087
#: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:919
msgid "Remove"
msgstr "حذف"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:73
#: includes/editor-templates/repeater.php:21 assets/js/editor.js:30373
#: assets/js/editor.js:49871
#: assets/js/packages/editor-site-navigation/editor-site-navigation.js:2
#: assets/js/packages/editor-site-navigation/editor-site-navigation.strings.js:20
msgid "Duplicate"
msgstr "تکثیر"

#: includes/editor-templates/repeater.php:14
msgid "Drag & Drop"
msgstr "درگ اند دراپ"

#: includes/editor-templates/panel.php:151
#: includes/editor-templates/panel.php:153 assets/js/editor.js:36131
msgid "Hide Panel"
msgstr "مخفی سازی پنل"

#: includes/editor-templates/panel.php:143 assets/js/editor.js:32851
#: assets/js/editor.js:33345
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.js:2
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:14
msgid "Save as Template"
msgstr "ذخیره قالب"

#: includes/editor-templates/panel.php:139
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.js:2
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:15
msgid "Save Draft"
msgstr "ذخیره پیش نویس"

#: includes/editor-templates/panel.php:124
#: includes/editor-templates/panel.php:126
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.js:10
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:16
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:17
msgid "Save Options"
msgstr "تنظیمات ذخیره سازی"

#: includes/editor-templates/panel.php:119 assets/js/editor.js:25356
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.js:10
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:18
msgid "Publish"
msgstr "انتشار"

#: includes/editor-templates/panel.php:107
#: includes/editor-templates/panel.php:110
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.js:2
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:20
msgid "Preview Changes"
msgstr "پیشنمایش تغییرات"

#: includes/editor-templates/panel-elements.php:76
msgid "Search Widget:"
msgstr "جستجوی ابزارک ها:"

#: core/experiments/manager.php:642 includes/controls/popover-toggle.php:71
#: includes/controls/popover-toggle.php:73
msgid "Back to default"
msgstr "بازگردانی پیشفرض"

#: includes/controls/groups/typography.php:190
msgctxt "Typography Control"
msgid "Line Through"
msgstr "میان خط دار"

#: includes/controls/groups/typography.php:189
msgctxt "Typography Control"
msgid "Overline"
msgstr "رو خط دار"

#: includes/controls/groups/typography.php:188
msgctxt "Typography Control"
msgid "Underline"
msgstr "زیرخط دار"

#: includes/controls/groups/typography.php:183
msgctxt "Typography Control"
msgid "Decoration"
msgstr "دکوراسیون"

#: includes/controls/dimensions.php:148
msgid "Unlinked values"
msgstr "عدم اتصال مقادیر"

#: core/admin/admin.php:618
msgid "Blog"
msgstr "بلاگ"

#: core/admin/admin.php:598
msgid "(opens in a new window)"
msgstr "(باز کردن در پنجره جدید)"

#: core/admin/admin.php:566
msgid "News & Updates"
msgstr "اخبار و بروزرسانی‌ها"

#: core/admin/admin.php:533
msgctxt "Dashboard Overview Widget Recently Date"
msgid "M jS"
msgstr "M jS"

#: core/admin/admin.php:525
msgid "Recently Edited"
msgstr "به تازگی ویرایش شده"

#: core/admin/admin.php:475
msgid "Create New Page"
msgstr "ایجاد برگه جدید"

#: core/admin/admin.php:429
msgid "Elementor Overview"
msgstr "نمای کلی المنتور"

#: core/document-types/page-base.php:192
msgid "Excerpt"
msgstr "چکیده"

#: includes/template-library/sources/local.php:501
#: includes/template-library/sources/local.php:611
#: includes/template-library/sources/local.php:753
msgid "Access denied."
msgstr "دسترسی ممکن نیست."

#: includes/settings/settings.php:276
msgid "Disable Default Fonts"
msgstr "غیرفعال کردن فونت‌های پیشفرض"

#: includes/controls/groups/flex-container.php:105
#: includes/controls/groups/flex-container.php:141
#: includes/controls/groups/flex-container.php:211
#: includes/controls/groups/flex-item.php:63
#: includes/controls/groups/flex-item.php:89
#: includes/controls/groups/grid-container.php:143
#: includes/controls/groups/grid-container.php:171
#: includes/controls/groups/grid-container.php:200
#: includes/controls/groups/grid-container.php:240
#: includes/elements/column.php:213 includes/widgets/accordion.php:405
#: includes/widgets/common.php:311 includes/widgets/counter.php:270
#: includes/widgets/counter.php:304 includes/widgets/counter.php:378
#: includes/widgets/counter.php:414 includes/widgets/icon-list.php:563
#: includes/widgets/image-carousel.php:689 includes/widgets/rating.php:199
#: includes/widgets/tabs.php:195 includes/widgets/tabs.php:225
#: includes/widgets/toggle.php:429
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:165
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:205
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:220
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:262
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:332
msgid "End"
msgstr "پایان"

#: includes/controls/groups/flex-container.php:97
#: includes/controls/groups/flex-container.php:133
#: includes/controls/groups/flex-container.php:210
#: includes/controls/groups/flex-item.php:55
#: includes/controls/groups/flex-item.php:85
#: includes/controls/groups/grid-container.php:135
#: includes/controls/groups/grid-container.php:163
#: includes/controls/groups/grid-container.php:192
#: includes/controls/groups/grid-container.php:232
#: includes/elements/column.php:211 includes/widgets/accordion.php:401
#: includes/widgets/common.php:303 includes/widgets/counter.php:266
#: includes/widgets/counter.php:296 includes/widgets/counter.php:370
#: includes/widgets/counter.php:406 includes/widgets/icon-list.php:555
#: includes/widgets/image-carousel.php:681 includes/widgets/rating.php:191
#: includes/widgets/tabs.php:187 includes/widgets/tabs.php:217
#: includes/widgets/toggle.php:425
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:157
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:201
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:212
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:254
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:324
msgid "Start"
msgstr "آغاز"

#: core/debug/loading-inspection-manager.php:36
msgid "We’re sorry, but something went wrong. Click on 'Learn more' and follow each of the steps to quickly solve it."
msgstr "متاسفیم! مشکلی به وجود آمده است. بر روی «کسب اطلاعات بیشتر» کلیک کرده و مراحل را گام به گام پیش روید تا مشکل برطرف شود."

#: core/debug/classes/inspection-base.php:25
#: core/debug/loading-inspection-manager.php:37
msgid "The preview could not be loaded"
msgstr "پیشنمایش قادر به بارگذاری نیست"

#: core/admin/admin-notices.php:148 core/admin/admin-notices.php:183
msgid "Update Notification"
msgstr "اعلان بروزرسانی"

#. Author URI of the plugin
#: elementor.php
msgid "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash"
msgstr "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash"

#. Plugin URI of the plugin
#: elementor.php
msgid "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=plugin-uri&utm_medium=wp-dash"
msgstr "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=plugin-uri&utm_medium=wp-dash"

#: modules/history/views/history-panel-template.php:25
msgid "Once you start working, you'll be able to redo / undo any action you make in the editor."
msgstr "به محض آغاز فرآیند طراحی، می توانید هر عملیاتی را redo / undo کنید."

#: modules/history/views/history-panel-template.php:24
msgid "No History Yet"
msgstr "هنوز تاریخچه ای وجود ندارد"

#: modules/history/views/history-panel-template.php:17
msgid "Switch to Revisions tab for older versions"
msgstr "جهت مشاهده نسخه های قدیمی تر به زبانه بازنگری‌ها بروید"

#: modules/history/views/history-panel-template.php:10
#: assets/js/editor.js:49593
msgid "Revisions"
msgstr "بازنگری‌ها"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:19
#: includes/editor-templates/templates.php:126
#: modules/history/views/history-panel-template.php:9 assets/js/editor.js:49590
msgid "Actions"
msgstr "عملیات"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:144
#: includes/editor-templates/panel.php:97
#: includes/editor-templates/panel.php:99 assets/js/ai-admin.js:2658
#: assets/js/ai.js:3142 assets/js/editor.js:50195
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.js:10
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:9
msgid "History"
msgstr "تاریخچه"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:152
#: includes/widgets/video.php:901
msgid "UI Hover Color"
msgstr "رنگ هاور رابط کاربری"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:141
#: includes/widgets/video.php:889
msgid "UI Color"
msgstr "رنگ رابط کاربری"

#: includes/widgets/video.php:372
msgid "Mute"
msgstr "بی‌صدا"

#: includes/template-library/sources/local.php:980
msgid "Choose an Elementor template JSON file or a .zip archive of Elementor templates, and add them to the list of templates available in your library."
msgstr "فایل JSON یا ZIP قالب های المنتور را انتخاب و درون ریزی کنید تا به فهرست قالب های شما افزوده شوند."

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:48
msgid "Open all image links in a lightbox popup window. The lightbox will automatically work on any link that leads to an image file."
msgstr "با فعالسازی این گزینه، هنگامی که بر روی تصویر کلیک کنید، آن تصویر در یک لایت باکس باز می شود."

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:45
msgid "Image Lightbox"
msgstr "لایت باکس تصاویر"

#: includes/settings/tools.php:407
msgid "Please Note: We do not recommend updating to a beta version on production sites."
msgstr "لطفا توجه داشته باشید که نسخه بتای افزونه برای سایت هایی که در حال سرویس دهی هستند، اکیدا توصیه نمی شود."

#: includes/settings/tools.php:399
msgid "Beta Tester"
msgstr "تست نسخه بتا"

#: includes/settings/tools.php:386
msgid "Turn-on Beta Tester, to get notified when a new beta version of Elementor or Elementor Pro is available. The Beta version will not install automatically. You always have the option to ignore it."
msgstr "با ثبت نام برای تست نسخه بتا، به محض انتشار نسخه بتای جدیدی از المنتور یا المنتور حرفه ای به شما اطلاع رسانی می شود. نسخه بتا به صورت خودکار نصب نمی شود. همواره گزینه نادیده گرفتن آن در اختیار شماست."

#: includes/settings/tools.php:383
msgid "Become a Beta Tester"
msgstr "ثبت نام برای تست نسخه بتا"

#: includes/settings/tools.php:376
msgid "Warning: Please backup your database before making the rollback."
msgstr "هشدار: لطفا پیش از بازگشت به نسخه قبل از دیتابیس خود بکاپ تهیه کنید."

#: includes/settings/tools.php:368
msgid "Rollback Version"
msgstr "بازگشت نسخه رایگان"

#. translators: %s: Elementor version.
#: includes/settings/tools.php:359
msgid "Experiencing an issue with Elementor version %s? Rollback to a previous version before the issue appeared."
msgstr "با نسخه %s افزونه المنتور مشکلی دارید؟ به آخرین نسخه ای که در آن مشکلی نداشتید، باز گردید."

#: core/common/modules/finder/categories/tools.php:77
#: includes/settings/tools.php:352
msgid "Version Control"
msgstr "کنترل نسخه"

#: includes/settings/settings.php:335
msgid "Switch Editor Loader Method"
msgstr "تغییر روش بارگذاری ویرایشگر"

#: includes/settings/settings.php:292
#: assets/js/packages/editor-app-bar-ui/editor-app-bar-ui.js:2
#: assets/js/packages/editor-app-bar-ui/editor-app-bar-ui.strings.js:3
msgid "Integrations"
msgstr "یکپارچه سازی"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:118
msgid "Sets the default space between widgets (Default: 20px)"
msgstr "فضای بین ابزارک‌ها را تنظیم می‌کند (پیشفرض: ۲۰ پیکسل)."

#: includes/rollback.php:165 includes/settings/tools.php:175
#: includes/settings/tools.php:355 assets/js/admin.js:2152
msgid "Rollback to Previous Version"
msgstr "بازگشت به نسخه قبل"

#: includes/elements/column.php:859 includes/elements/container.php:1704
#: includes/elements/section.php:1296 includes/widgets/common.php:652
msgid "Animation Delay"
msgstr "تاخیر انیمیشن"

#: includes/elements/column.php:750 includes/elements/container.php:1608
#: includes/elements/section.php:1207 includes/widgets/common.php:558
msgid "Z-Index"
msgstr "ایندکس Z"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:137
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:203
#: includes/base/element-base.php:1186
#: includes/controls/groups/background.php:671 includes/elements/column.php:314
#: includes/elements/column.php:474 includes/elements/column.php:582
#: includes/elements/container.php:716 includes/elements/container.php:935
#: includes/elements/container.php:1084 includes/elements/section.php:576
#: includes/elements/section.php:763 includes/elements/section.php:870
#: includes/widgets/alert.php:424 includes/widgets/common.php:718
#: includes/widgets/common.php:833 includes/widgets/google-maps.php:230
#: includes/widgets/icon-list.php:449 includes/widgets/icon-list.php:676
#: includes/widgets/image-box.php:460 includes/widgets/image.php:478
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:377
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:589
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:443
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:621
msgid "Transition Duration"
msgstr "مدت زمان جابجایی"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:101
#: includes/elements/column.php:227
msgid "Widgets Space"
msgstr "فضای بین ابزارک ها"

#: includes/controls/url.php:117
msgid "Add nofollow"
msgstr "افزودن نو فالو"

#: includes/controls/url.php:113
msgid "Open in new window"
msgstr "باز کردن در پنجره جدید"

#: includes/controls/url.php:103 includes/controls/url.php:105
msgid "Link Options"
msgstr "گزینه های پیوند"

#: includes/controls/groups/box-shadow.php:72
msgctxt "Box Shadow Control"
msgid "Outline"
msgstr "خارج خط"

#: includes/settings/settings.php:331
msgid "Use internal CSS that is embedded in the head of the page. For troubleshooting server configuration conflicts and managing development environments."
msgstr "استفاده از کدهای CSS درون header برگه ها. این گزینه باعث افزایش حجم صفحات و کاهش سرعت لود می شود و فقط در مورد عیب یابی به کار گرفته شود."

#: includes/settings/settings.php:331
msgid "Use external CSS files for all generated stylesheets. Choose this setting for better performance (recommended)."
msgstr "استفاده از فایل های CSS مجزا برای کلیه استایل های سفارشی شده. این گزینه باعث عملکرد بهتر سایت می شود."

#: includes/settings/settings.php:329
msgid "Internal Embedding"
msgstr "جایگذاری درونی"

#: includes/settings/settings.php:328
msgid "External File"
msgstr "فایل خارجی"

#: includes/settings/settings.php:322
msgid "CSS Print Method"
msgstr "روش پرینت CSS"

#: includes/settings/settings.php:343
msgid "For troubleshooting server configuration conflicts."
msgstr "فقط در مورد عیب یابی به کار گرفته شود."

#: core/debug/inspector.php:55 includes/settings/settings.php:341
#: includes/settings/settings.php:353 includes/settings/settings.php:364
#: includes/settings/settings.php:395 includes/settings/settings.php:407
#: includes/settings/tools.php:405 modules/generator-tag/module.php:81
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:360
#: modules/safe-mode/module.php:48 assets/js/admin.js:298
#: assets/js/app-packages.js:2839 assets/js/app.js:3960
#: assets/js/common.js:2146 assets/js/editor.js:39559
msgid "Enable"
msgstr "فعال‌سازی"

#: core/debug/inspector.php:54 includes/settings/settings.php:340
#: includes/settings/settings.php:352 includes/settings/settings.php:365
#: includes/settings/settings.php:396 includes/settings/settings.php:408
#: includes/settings/tools.php:404 modules/generator-tag/module.php:82
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:359
#: modules/safe-mode/module.php:47
msgid "Disable"
msgstr "غیرفعال"

#: core/base/document.php:1833 assets/js/element-manager-admin.js:2294
#: assets/js/element-manager-admin.js:2371
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"

#: includes/widgets/common.php:1091 includes/widgets/spacer.php:108
#: includes/widgets/text-editor.php:370
msgid "Space"
msgstr "فضای خالی"

#: includes/widgets/text-editor.php:120 includes/widgets/text-editor.php:277
msgid "Drop Cap"
msgstr "حرف اول بزرگ"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:146
msgid "Elementor lets you hide the page title. This works for themes that have \"h1.entry-title\" selector. If your theme's selector is different, please enter it above."
msgstr "المنتور به شما اجازه می دهد تا عنوان برگه را مخفی کنید. این ویژگی برای پوسته هایی که سلکتور h1.entry-title دارند کار می کند. اگر پوسته شما از سلکتور متفاوتی استفاده می کند، آن را مشخص کنید."

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:142
msgid "Page Title Selector"
msgstr "سلکتور عنوان برگه"

#: includes/admin-templates/new-template.php:75
#: includes/settings/controls.php:155
msgid "Select"
msgstr "انتخاب"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:57
msgid "Paste Style"
msgstr "پیست استایل"

#: core/common/modules/finder/categories/edit.php:118 assets/js/editor.js:18815
msgid "Template"
msgstr "قالب"

#: core/document-types/page-base.php:96
msgid "Hide Title"
msgstr "مخفی سازی عنوان"

#: includes/maintenance-mode.php:283
msgid "Maintenance Mode ON"
msgstr "حالت تعمیر فعال است"

#: includes/maintenance-mode.php:251
msgid "Choose Template"
msgstr "انتخاب قالب"

#: includes/maintenance-mode.php:370
msgid "To enable maintenance mode you have to set a template for the maintenance mode page."
msgstr "جهت فعالسازی حالت تعمیر می بایست یک قالب برای برگه در دست تعمیر تعریف کنید."

#: includes/maintenance-mode.php:292 includes/maintenance-mode.php:369
#: includes/template-library/sources/local.php:239 assets/js/app.js:10296
msgid "Edit Template"
msgstr "ویرایش قالب"

#: includes/maintenance-mode.php:243
msgid "Roles"
msgstr "نقش های کاربری"

#: includes/maintenance-mode.php:237
msgid "Logged In"
msgstr "وارد شده"

#: includes/maintenance-mode.php:231
msgid "Who Can Access"
msgstr "چه کسی می تواند به سایت دسترسی داشته باشد"

#: includes/maintenance-mode.php:226
msgid "Coming Soon returns HTTP 200 code, meaning the site is ready to be indexed."
msgstr "حالت به زودی، خطای HTTP کد ۲۰۰ می دهد. در این حالت موتورهای جستجو سایت شما را ایندکس می کنند."

#: includes/maintenance-mode.php:223
msgid "Maintenance Mode returns HTTP 503 code, so search engines know to come back a short time later. It is not recommended to use this mode for more than a couple of days."
msgstr "حالت تعمیر، خطای HTTP کد ۵۰۳ می دهد. در این حالت موتورهای جستجو می فهمند که دوباره به سایت بازگردند. این حالت برای بیشتر از ۲-۳ روز توصیه نمی شود."

#: includes/maintenance-mode.php:220
msgid "Choose between Coming Soon mode (returning HTTP 200 code) or Maintenance Mode (returning HTTP 503 code)."
msgstr "بین حالت به زودی (نمایش کد ۲۰۰) یا حالت تعمیر (نمایش کد ۵۰۳) یکی را انتخاب کنید."

#: includes/maintenance-mode.php:217
msgid "Maintenance"
msgstr "حالت تعمیر"

#: includes/maintenance-mode.php:216
msgid "Coming Soon"
msgstr "به زودی"

#: core/kits/documents/kit.php:155 includes/maintenance-mode.php:215
#: assets/js/editor.js:49870
msgid "Disabled"
msgstr "غیرفعال شده"

#: includes/maintenance-mode.php:210
msgid "Choose Mode"
msgstr "انتخاب حالت"

#: includes/maintenance-mode.php:206
msgid "Set your entire website as MAINTENANCE MODE, meaning the site is offline temporarily for maintenance, or set it as COMING SOON mode, meaning the site is offline until it is ready to be launched."
msgstr "قرار دادن وبسایت در حالت تعمیر به این معنی است که سایت شما برای مدت کوتاهی جهت تعمیر و نگهداری، آفلاین است. در حالت به زودی، سایت شما در زمان مقرر، راه اندازی می شود."

#: core/common/modules/finder/categories/tools.php:62
#: includes/maintenance-mode.php:201 includes/maintenance-mode.php:205
msgid "Maintenance Mode"
msgstr "حالت تعمیر"

#: includes/elements/container.php:1278 includes/elements/section.php:1058
msgid "Bring to Front"
msgstr "جلو آوردن"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:18
#: includes/widgets/image-carousel.php:341
#: includes/widgets/image-gallery.php:178 includes/widgets/image.php:203
#: includes/widgets/video.php:717 includes/widgets/video.php:865
msgid "Lightbox"
msgstr "لایت باکس"

#: includes/controls/groups/flex-container.php:109
#: includes/controls/groups/flex-container.php:212
#: includes/controls/groups/grid-container.php:204
#: includes/controls/groups/grid-container.php:244
#: includes/elements/column.php:186 includes/elements/column.php:214
#: includes/elements/section.php:424 includes/widgets/icon-list.php:216
#: includes/widgets/toggle.php:295
msgid "Space Between"
msgstr "فاصله بینابینی"

#: includes/widgets/icon-list.php:208
msgid "List"
msgstr "ليست"

#: includes/shapes.php:209
msgctxt "Shapes"
msgid "Book"
msgstr "کتابی"

#: includes/shapes.php:205
msgctxt "Shapes"
msgid "Split"
msgstr "جدا کننده"

#: includes/shapes.php:201
msgctxt "Shapes"
msgid "Arrow"
msgstr "پیکان"

#: includes/shapes.php:197
msgctxt "Shapes"
msgid "Waves Pattern"
msgstr "الگوی موج"

#: includes/shapes.php:193
msgctxt "Shapes"
msgid "Waves Brush"
msgstr "براش موج"

#: includes/shapes.php:188
msgctxt "Shapes"
msgid "Waves"
msgstr "موج ها"

#: includes/shapes.php:183
msgctxt "Shapes"
msgid "Curve Asymmetrical"
msgstr "خم نامتقارن"

#: includes/shapes.php:179
msgctxt "Shapes"
msgid "Curve"
msgstr "خم"

#: includes/shapes.php:176
msgctxt "Shapes"
msgid "Fan Opacity"
msgstr "شفافیت پروانه"

#: includes/shapes.php:172
msgctxt "Shapes"
msgid "Tilt Opacity"
msgstr "شیب شفاف"

#: includes/shapes.php:167
msgctxt "Shapes"
msgid "Tilt"
msgstr "شیب"

#: includes/shapes.php:162
msgctxt "Shapes"
msgid "Triangle Asymmetrical"
msgstr "مثلث نامتقارن"

#: includes/shapes.php:158
msgctxt "Shapes"
msgid "Triangle"
msgstr "مثلث"

#: includes/shapes.php:153
msgctxt "Shapes"
msgid "Pyramids"
msgstr "هرم ها"

#: includes/shapes.php:150 includes/widgets/divider.php:167
#: includes/widgets/divider.php:297
msgctxt "Shapes"
msgid "Zigzag"
msgstr "زیگ زاگ"

#: includes/shapes.php:144
msgctxt "Shapes"
msgid "Clouds"
msgstr "ابرها"

#: includes/shapes.php:138
msgctxt "Shapes"
msgid "Drops"
msgstr "قطره ها"

#: includes/shapes.php:134
msgctxt "Shapes"
msgid "Mountains"
msgstr "کوه ها"

#: includes/elements/container.php:1265 includes/elements/section.php:1045
msgid "Invert"
msgstr "معکوس"

#: includes/elements/container.php:1251 includes/elements/section.php:1031
msgid "Flip"
msgstr "فلیپ"

#: includes/elements/container.php:1135 includes/elements/section.php:915
msgid "Shape Divider"
msgstr "جدا کننده"

#: includes/widgets/tabs.php:253
msgid "Navigation Width"
msgstr "عرض ناوبری"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:166
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:134
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:149
#: includes/base/element-base.php:806 includes/elements/column.php:299
#: includes/elements/column.php:428 includes/elements/column.php:547
#: includes/elements/container.php:701 includes/elements/container.php:879
#: includes/elements/container.php:1037 includes/elements/section.php:561
#: includes/elements/section.php:717 includes/elements/section.php:835
#: includes/widgets/alert.php:407 includes/widgets/common.php:703
#: includes/widgets/common.php:798 includes/widgets/google-maps.php:215
#: includes/widgets/icon-box.php:410 includes/widgets/icon-list.php:429
#: includes/widgets/icon-list.php:657 includes/widgets/icon.php:247
#: includes/widgets/image-box.php:427 includes/widgets/image.php:445
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:325
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:648
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:715
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:524
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:764
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:966
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:416
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:555
msgid "Hover"
msgstr "هاور"

#: includes/elements/column.php:771 includes/elements/container.php:1629
#: includes/elements/section.php:1228 includes/widgets/common.php:578
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:192
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:122
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:139
msgid "Add your custom id WITHOUT the Pound key. e.g: my-id"
msgstr "شناسه CSS خود را بدون # وارد کنید. مثال: my-id"

#: includes/elements/column.php:762 includes/elements/container.php:1620
#: includes/elements/section.php:1219 includes/widgets/common.php:569
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:113
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:130
msgid "CSS ID"
msgstr "شناسه CSS"

#: includes/controls/groups/background.php:228
msgctxt "Background Control"
msgid "Type"
msgstr "نوع"

#: includes/controls/groups/background.php:183
#: includes/controls/groups/background.php:211
msgctxt "Background Control"
msgid "Location"
msgstr "موقعیت"

#: includes/settings/settings.php:280
msgid "Checking this box will disable Elementor's Default Fonts, and make Elementor inherit the fonts from your theme."
msgstr "با علامت زدن این گزینه، فونت های پیشفرض المنتور غیرفعال می شوند و المنتور فونت های خود را از پوسته شما می گیرد."

#: includes/settings/settings.php:272
msgid "Checking this box will disable Elementor's Default Colors, and make Elementor inherit the colors from your theme."
msgstr "با علامت زدن این گزینه، رنگ های پیشفرض المنتور غیرفعال می شوند و المنتور رنگ های خود را از پوسته شما می گیرد."

#: core/admin/admin.php:379
msgid "Video Tutorials"
msgstr "آموزش‌های تصویری"

#: core/admin/admin.php:379
msgid "View Elementor Video Tutorials"
msgstr "مشاهده آموزش های ویدیویی المنتور"

#: core/admin/admin.php:378
msgid "Docs & FAQs"
msgstr "مستندات و سوالات متداول"

#: core/admin/admin.php:378
msgid "View Elementor Documentation"
msgstr "مشاهده مستندات المنتور"

#: includes/settings/tools.php:343
msgid "Enter your old and new URLs for your WordPress installation, to update all Elementor data (Relevant for domain transfers or move to 'HTTPS')."
msgstr "جهت بروزرسانی داده های المنتور، آدرس محل نصب جدید و قدیم وردپرس را وارد کنید (برای زمان انتقال دامنه و یا فعالسازی https مفید است)."

#: includes/settings/tools.php:339
msgid "Update Site Address (URL)"
msgstr "بروزرسانی آدرس سایت (URL)"

#: core/common/modules/finder/categories/tools.php:56
#: includes/settings/tools.php:321 includes/settings/tools.php:325
#: includes/settings/tools.php:342
msgid "Replace URL"
msgstr "جایگزینی URL"

#. translators: 1: Minimum recommended_memory, 2: Preferred memory, 3:
#. WordPress wp-config memory documentation.
#: modules/system-info/reporters/server.php:171
msgid "We recommend setting memory to at least %1$s. (%2$s or higher is preferred) For more information, read about <a href=\"%3$s\">how to increase memory allocated to PHP</a>."
msgstr "توصیه می‌کنیم حافظه را حداقل روی %1$s تنظیم کنید. (%2$s یا بالاتر توصیه می‌شود) برای اطلاعات بیشتر، درباره <a href=\"%3$s\">نحوه افزایش حافظه اختصاص داده شده به PHP</a> بخوانید."

#. translators: 1: Human readable time difference, 2: Date.
#: modules/history/revisions-manager.php:179
msgid "%1$s ago (%2$s)"
msgstr "%1$s قبل (%2$s)"

#: modules/history/revisions-manager.php:151
msgctxt "revision date format"
msgid "M j @ H:i"
msgstr "M j @ H:i"

#: modules/history/revisions-manager.php:160
msgid "Autosave"
msgstr "ذخیره خودکار"

#: modules/history/revisions-manager.php:163
msgid "Revision"
msgstr "بازنگری"

#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:28
msgid "It looks like the post revision feature is unavailable in your website."
msgstr "به نظر می آید ویژگی بازنگری مطالب در سایت شما غیرفعال شده است."

#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:27
msgid "Start designing your page and you will be able to see the entire revision history here."
msgstr "طراحی صفحه خود را شروع کنید و می توانید کل تاریخچه ویرایش را در اینجا مشاهده کنید."

#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:26
msgid "Revision history lets you save your previous versions of your work, and restore them any time."
msgstr "تاریخچه بازنگری ها به شما این امکان را می دهد تا تاریخچه ای از تغییرات کار خود را ذخیره و در هر زمان آنها را بازگردانی کنید."

#: modules/apps/admin-apps-page.php:174
#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:55
msgid "By"
msgstr "توسط"

#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:39
msgid "No Revisions Saved Yet"
msgstr "هنوز تاریخچه ای ذخیره نشده است"

#: includes/widgets/counter.php:177
msgid "Thousand Separator"
msgstr "جداکننده هزارگان"

#: includes/managers/controls.php:1063
msgid "Custom CSS lets you add CSS code to any widget, and see it render live right in the editor."
msgstr "کدهای CSS سفارشی به شما اجازه می دهند تا استایل های CSS را به صورت زنده بر روی ابزارک ها اعمال کنید و نتیجه آن را مشاهده نمایید."

#: includes/managers/controls.php:1075
msgid "Meet Our Custom CSS"
msgstr "کدهای CSS سفارشی ما را مشاهده کنید"

#: core/kits/documents/tabs/settings-custom-css.php:17
#: includes/managers/controls.php:1057
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS سفارشی"

#: includes/editor-templates/panel-elements.php:99
msgid "With this feature, you can save a widget as global, then add it to multiple areas. All areas will be editable from one single place."
msgstr "با استفاده از این ویژگی، شما می توانید یک ابزارک را به صورت عمومی ذخیره کنید و به این ترتیب برای وردپرس شبکه استفاده کنید. کلیه نواجی را می توان از یک قسمت مدیریت کرد."

#: includes/editor-templates/panel-elements.php:98
msgid "Meet Our Global Widget"
msgstr "مشاهده ابزارک های عمومی ما"

#: modules/promotions/widgets/pro-widget-promotion.php:65
#: assets/js/ai-admin.js:7823 assets/js/ai-admin.js:7979
#: assets/js/ai-layout.js:4096 assets/js/ai-layout.js:4252 assets/js/ai.js:8576
#: assets/js/ai.js:8732
msgid "Go Pro"
msgstr "تغییر به نسخه حرفه ای"

#: includes/editor-templates/panel-elements.php:26
msgid "Get more with Elementor Pro"
msgstr "ابزارک های بیشتری را با نسخه حرفه ای تجربه کنید"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:163
#: includes/base/element-base.php:850 includes/base/element-base.php:1013
#: includes/widgets/common.php:877 includes/widgets/icon-list.php:263
#: includes/widgets/icon.php:320 includes/widgets/text-editor.php:122
#: includes/widgets/video.php:720 modules/shapes/widgets/text-path.php:203
#: modules/styleguide/module.php:127
msgid "Off"
msgstr "خاموش"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:164
#: includes/base/element-base.php:849 includes/base/element-base.php:1012
#: includes/widgets/common.php:876 includes/widgets/icon-list.php:264
#: includes/widgets/icon.php:321 includes/widgets/text-editor.php:123
#: includes/widgets/video.php:721 modules/shapes/widgets/text-path.php:202
#: modules/styleguide/module.php:128
msgid "On"
msgstr "در"

#: includes/widgets/traits/button-trait.php:37
msgid "Extra Large"
msgstr "خیلی بزرگ"

#: includes/widgets/traits/button-trait.php:33
msgid "Extra Small"
msgstr "بسیار کوچک"

#: includes/settings/settings.php:286
msgid "Improve Elementor"
msgstr "بهبود المنتور"

#: includes/frontend.php:1213
msgid "Invalid Data: The Template ID cannot be the same as the currently edited template. Please choose a different one."
msgstr "داده نامعتبر: شناسه قالب نمی تواند مشابه شناسه قالبی باشد که در حال ویرایش است. لطفا شناسه دیگری انتخاب کنید."

#: includes/base/widget-base.php:311 includes/base/widget-base.php:320
msgid "Skin"
msgstr "پوسته"

#: includes/editor-templates/panel.php:209
msgid "%s are disabled"
msgstr "%s غیر فعال شده است"

#: includes/editor-templates/panel.php:173
msgid "Update changes to page"
msgstr "بروزرسانی تغییرات در برگه"

#: core/admin/admin-notices.php:243
msgid "No thanks"
msgstr "نه، ممنون"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:164
msgid "Enter parent element selector to which stretched sections will fit to (e.g. #primary / .wrapper / main etc). Leave blank to fit to page width."
msgstr "سلکتور المان والدی که بخش های کشیده شده باید نسبت به آن اندازه شوند را مشخص کنید (به عنوان مثال #primary / .wrapper / main و یا ...). برای اندازه شدن نسبت به عرض برگه، این قسمت را خالی بگذارید."

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:161
msgid "Stretched Section Fit To"
msgstr "اندازه شدن بخش کشیده"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:74
msgid "Sets the default width of the content area (Default: 1140px)"
msgstr "عرض پیش‌فرض ناحیه محتوا را تنظیم می‌کند (پیش‌فرض: 1140 پیکسل)"

#: includes/elements/section.php:468
msgid "Stretch the section to the full width of the page using JS."
msgstr "اندازه بخش را برای هم عرض شدن با برگه کشیده کنید."

#: includes/elements/section.php:460
msgid "Stretch Section"
msgstr "بخش کشیده"

#: core/admin/admin-notices.php:232
msgid "Learn more."
msgstr "بیشتر بدانید."

#: includes/elements/section.php:1327
msgid "Reverse Columns"
msgstr "معکوس کردن ستون ها"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:133
#: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:4307
msgid "Mobile"
msgstr "موبایل"

#: includes/controls/dimensions.php:141 includes/controls/dimensions.php:144
msgid "Link values together"
msgstr "اتصال مقادیر به یکدیگر"

#: includes/widgets/shortcode.php:42 includes/widgets/shortcode.php:99
msgid "Shortcode"
msgstr "کد کوتاه"

#: includes/template-library/sources/remote.php:61
msgid "Remote"
msgstr "ریموت"

#: includes/template-library/sources/local.php:987
msgid "Import Now"
msgstr "هم اکنون درون ریزی کن"

#: includes/template-library/sources/local.php:978
msgid "Import Templates"
msgstr "درون ریزی قالب ها"

#: includes/template-library/sources/local.php:950
msgid "Export Template"
msgstr "برون بری قالب"

#: includes/template-library/sources/local.php:505
msgid "(no title)"
msgstr "(بدون عنوان)"

#: includes/template-library/sources/local.php:285
msgctxt "Template Library"
msgid "Type"
msgstr "نوع"

#: includes/template-library/sources/local.php:236
msgctxt "Template Library"
msgid "Template"
msgstr "قالب"

#: includes/template-library/sources/local.php:209
msgid "Local"
msgstr "محلی"

#: includes/settings/tools.php:313
msgid "Elementor Library automatically updates on a daily basis. You can also manually update it by clicking on the sync button."
msgstr "کتابخانه‌ قالب های المنتور به صورت روزانه بروزرسانی می شود. همچنین شما می توانید با کلیک بر روی دکمه همگام سازی آن را به صورت دستی بروزرسانی کنید."

#: includes/editor-templates/templates.php:16
#: includes/editor-templates/templates.php:17 includes/settings/tools.php:309
#: includes/settings/tools.php:312
msgid "Sync Library"
msgstr "همگام سازی کتابخانه"

#: core/common/modules/finder/categories/tools.php:28
#: core/common/modules/finder/categories/tools.php:50
#: includes/settings/admin-menu-items/tools-menu-item.php:29
#: includes/settings/admin-menu-items/tools-menu-item.php:33
#: includes/settings/tools.php:32 includes/settings/tools.php:33
#: includes/settings/tools.php:440
msgid "Tools"
msgstr "ابزارها"

#: core/document-types/page.php:51 modules/library/documents/page.php:57
#: assets/js/editor.js:10356
#: assets/js/packages/editor-site-navigation/editor-site-navigation.js:2
#: assets/js/packages/editor-site-navigation/editor-site-navigation.strings.js:2
msgid "Page"
msgstr "صفحه"

#: includes/editor-templates/templates.php:243
msgid "Enter Template Name"
msgstr "نام قالب را وارد کنید"

#: includes/editor-templates/templates.php:192
#: includes/template-library/sources/local.php:1165 assets/js/app.js:12017
msgid "Export"
msgstr "برون بری"

#: includes/editor-templates/templates.php:136
msgid "Stay tuned! More awesome templates coming real soon."
msgstr "به گوش باشید! به زودی قالب های جذاب بیشتری عرضه خواهد شد."

#: includes/editor-templates/templates.php:39
#: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:1485
msgid "Back to Library"
msgstr "بازگشت به کتابخانه"

#: includes/editor-templates/templates.php:178
#: includes/editor-templates/templates.php:202
#: includes/editor-templates/templates.php:216 assets/js/ai-admin.js:6634
#: assets/js/ai.js:7387 assets/js/editor.js:8572
msgid "Insert"
msgstr "درج"

#: core/common/modules/connect/apps/library.php:16 assets/js/editor.js:10683
msgid "Library"
msgstr "کتابخانه"

#: includes/editor-templates/global.php:22
#: includes/editor-templates/library-layout.php:16
#: includes/editor-templates/responsive-bar.php:68
#: includes/editor-templates/responsive-bar.php:69 includes/frontend.php:1373
#: assets/js/ai-admin.js:1163 assets/js/ai-layout.js:1088 assets/js/ai.js:1647
#: assets/js/app-packages.js:2029 assets/js/app-packages.js:4006
#: assets/js/app-packages.js:4527 assets/js/app.js:2905 assets/js/app.js:5023
#: assets/js/app.js:5426 assets/js/app.js:7558 assets/js/app.js:8390
#: assets/js/app.js:11918 assets/js/e8a7573e654d921656ab.bundle.js:221
#: assets/js/editor.js:46876 assets/js/import-export-admin.js:328
msgid "Close"
msgstr "بستن"

#: core/common/modules/finder/categories/general.php:49
#: includes/template-library/sources/admin-menu-items/saved-templates-menu-item.php:23
#: includes/template-library/sources/local.php:1720 assets/js/app.js:11034
msgid "Saved Templates"
msgstr "قالب های ذخیره شده"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:181
msgid "Template Library"
msgstr "کتابخانه‌ قالب‌ها"

#: includes/editor-templates/global.php:46
msgid "Add Template"
msgstr "افزودن قالب"

#. translators: %s: WordPress child themes documentation.
#: modules/system-info/reporters/theme.php:207
msgid "If you want to modify the source code of your theme, we recommend using a <a href=\"%s\">child theme</a>."
msgstr "در صورتی که قصد ویرایش سورس کدهای پوسته خود را دارید پیشنهاد می‌کنیم از <a href=\"%s\">پوسته فرزند</a> استفاده کنید."

#: app/modules/import-export/module.php:152
#: app/modules/import-export/module.php:164 core/admin/admin-notices.php:329
#: modules/apps/admin-apps-page.php:184 modules/safe-mode/module.php:375
#: modules/safe-mode/module.php:384
#: modules/safe-mode/mu-plugin/elementor-safe-mode.php:106
#: assets/js/app-packages.js:2710 assets/js/app-packages.js:5696
#: assets/js/app-packages.js:5805 assets/js/app.js:3831 assets/js/app.js:7842
#: assets/js/app.js:8984 assets/js/app.js:10452 assets/js/app.js:10762
#: assets/js/app.js:10808 assets/js/app.js:11917 assets/js/editor.js:14535
#: assets/js/editor.js:28250 assets/js/editor.js:28281
#: assets/js/editor.js:40111 assets/js/element-manager-admin.js:2177
#: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:3795
msgid "Learn More"
msgstr "کسب اطلاعات بیشتر"

#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:28
#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:47 assets/js/app.js:11052
#: assets/js/d3bdd130eb38d3b07f85.bundle.js:224 assets/js/editor.js:46621
msgid "Global Fonts"
msgstr "فونت‌های سراسری"

#: includes/widgets/icon-box.php:446 includes/widgets/icon.php:285
#: includes/widgets/image-box.php:481 includes/widgets/image.php:496
#: includes/widgets/social-icons.php:551
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:392
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:581
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:435
msgid "Hover Animation"
msgstr "انیمیشن هاور"

#: includes/elements/column.php:847 includes/elements/container.php:1692
#: includes/elements/section.php:1284 includes/widgets/common.php:640
msgid "Fast"
msgstr "سریع"

#: includes/elements/column.php:845 includes/elements/container.php:1690
#: includes/elements/section.php:1282 includes/widgets/common.php:638
msgid "Slow"
msgstr "آهسته"

#: includes/settings/settings.php:268
msgid "Disable Default Colors"
msgstr "غیرفعال کردن رنگ های پیشفرض"

#: includes/elements/column.php:832 includes/elements/container.php:1677
#: includes/elements/section.php:1269 includes/widgets/common.php:625
#: includes/widgets/video.php:913
msgid "Entrance Animation"
msgstr "انیمیشن هنگام ورود"

#: includes/controls/groups/box-shadow.php:73
msgctxt "Box Shadow Control"
msgid "Inset"
msgstr "داخل خط"

#: includes/controls/box-shadow.php:73 includes/controls/text-shadow.php:76
#: includes/widgets/tabs.php:167
msgid "Vertical"
msgstr "عمودی"

#: includes/controls/box-shadow.php:68 includes/controls/text-shadow.php:71
#: includes/widgets/tabs.php:171
msgid "Horizontal"
msgstr "افقی"

#: includes/controls/box-shadow.php:83
msgid "Spread"
msgstr "گسترده"

#: includes/controls/box-shadow.php:78 includes/controls/text-shadow.php:66
msgid "Blur"
msgstr "محو شدگی"

#: includes/widgets/testimonial.php:199
msgid "Aside"
msgstr "ستون کناری"

#: includes/widgets/testimonial.php:45 includes/widgets/testimonial.php:109
msgid "Testimonial"
msgstr "دیدگاه مشتری"

#: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:123
#: assets/js/d3bdd130eb38d3b07f85.bundle.js:187
msgid "Custom Colors"
msgstr "رنگ‌های سفارشی"

#: includes/widgets/social-icons.php:190 includes/widgets/social-icons.php:339
msgid "Official Color"
msgstr "رنگ رسمی"

#: includes/widgets/social-icons.php:262
msgid "Rounded"
msgstr "گرد"

#: includes/widgets/social-icons.php:42 includes/widgets/social-icons.php:85
#: includes/widgets/social-icons.php:228
msgid "Social Icons"
msgstr "آیکن‌های اجتماعی"

#: includes/widgets/progress.php:101
msgid "My Skill"
msgstr "مهارت های من"

#: includes/widgets/audio.php:232
msgid "Username"
msgstr "نام کاربری"

#: includes/widgets/audio.php:221
msgid "Play Counts"
msgstr "تعداد نمایش"

#: includes/widgets/audio.php:210
msgid "Comments"
msgstr "نظرات"

#: includes/widgets/audio.php:199
msgid "Share Button"
msgstr "دکمه اشتراک گذاری"

#: includes/widgets/audio.php:174 includes/widgets/video.php:567
msgid "Download Button"
msgstr "دکمه دانلود"

#: includes/widgets/audio.php:163
msgid "Like Button"
msgstr "دکم لایک"

#: includes/widgets/audio.php:152
msgid "Buy Button"
msgstr "دکمه خرید"

#: includes/widgets/audio.php:122
msgid "Visual Player"
msgstr "پخش کننده ویژوال"

#: includes/widgets/audio.php:53 includes/widgets/audio.php:96
msgid "SoundCloud"
msgstr "SoundCloud"

#: includes/elements/column.php:341 includes/elements/container.php:752
#: includes/elements/section.php:603
msgid "Background Overlay"
msgstr "روکش پس زمینه"

#: includes/elements/section.php:286
msgid "Extended"
msgstr "باز شده"

#: core/admin/feedback.php:137
msgid "If you have a moment, please share why you are deactivating Elementor:"
msgstr "اگر اندکی وقت دارید لطفا در خصوص دلیل غیرفعال کردن المنتور به ما بگویید:"

#: core/admin/feedback.php:129
msgid "Quick Feedback"
msgstr "بازخورد سریع"

#: core/admin/feedback.php:121
msgid "Please share the reason"
msgstr "لطفا دلیل را به ما بگویید"

#: core/admin/feedback.php:120
msgid "Other"
msgstr "دیگر"

#: core/admin/feedback.php:111
msgid "It's a temporary deactivation"
msgstr "این یک غیرفعال سازی موقت است"

#: core/admin/feedback.php:107
msgid "I couldn't get the plugin to work"
msgstr "نمی توانم افزونه را به کار بیاندازم"

#: core/admin/feedback.php:104
msgid "Please share which plugin"
msgstr "لطفا به ما بگویید کدام افزونه است"

#: core/admin/feedback.php:103
msgid "I found a better plugin"
msgstr "یک افزونه بهتر پیدا کردم"

#: core/admin/feedback.php:99
msgid "I no longer need the plugin"
msgstr "از این پس به این افزونه نیازی ندارم"

#: core/admin/admin-notices.php:144 core/admin/admin-notices.php:152
#: core/base/db-upgrades-manager.php:97
msgid "Update Now"
msgstr "هم اکنون بروزرسانی کن"

#. translators: %s: Elementor version.
#: core/admin/admin-notices.php:139
msgid "View Elementor version %s details"
msgstr "مشاهده جزییات نسخه %s افزونه المنتور"

#. translators: 1: Details URL, 2: Accessibility text, 3: Version number, 4:
#. Update URL, 5: Accessibility text.
#: core/admin/admin-notices.php:135
msgid "There is a new version of Elementor Page Builder available. <a href=\"%1$s\" class=\"thickbox open-plugin-details-modal\" aria-label=\"%2$s\">View version %3$s details</a> or <a href=\"%4$s\" class=\"update-link\" aria-label=\"%5$s\">update now</a>."
msgstr "نسخه جدیدی از صفحه ساز المنتور در دسترس است. <a href=\"%1$s\" class=\"thickbox open-plugin-details-modal\" aria-label=\"%2$s\">مشاهده جزییات نسخه %3$s</a> یا <a href=\"%4$s\" class=\"update-link\" aria-label=\"%5$s\">بروزرسانی افزونه</a>."

#: includes/widgets/image-carousel.php:318 includes/widgets/image.php:176
msgid "Custom URL"
msgstr "آدرس سفارشی"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:49 assets/js/editor.js:30400
#: assets/js/editor.js:32372 assets/js/editor.js:41485
#: assets/js/editor.js:42499
msgid "Paste"
msgstr "پیست"

#: core/kits/documents/tabs/settings-background.php:18
#: includes/elements/column.php:266 includes/elements/container.php:663
#: includes/elements/section.php:529 includes/widgets/accordion.php:304
#: includes/widgets/accordion.php:475 includes/widgets/common.php:676
#: includes/widgets/toggle.php:336 includes/widgets/toggle.php:499
#: assets/js/ai-admin.js:11002 assets/js/ai.js:11755
msgid "Background"
msgstr "پس زمینه"

#: includes/elements/section.php:288
msgid "Wider"
msgstr "عریض‌ تر"

#: core/common/modules/finder/categories/general.php:29
#: core/role-manager/role-manager.php:69 includes/managers/elements.php:295
#: includes/settings/settings.php:247 includes/settings/tools.php:296
msgid "General"
msgstr "عمومی"

#: includes/widgets/video.php:541
msgid "Intro Byline"
msgstr "معرفی خط فرعی"

#: includes/widgets/accordion.php:441 includes/widgets/divider.php:768
#: includes/widgets/divider.php:935 includes/widgets/image-carousel.php:705
#: includes/widgets/image-carousel.php:839
#: includes/widgets/image-gallery.php:224
#: includes/widgets/image-gallery.php:378 includes/widgets/image.php:629
#: includes/widgets/rating.php:73 includes/widgets/social-icons.php:431
#: includes/widgets/star-rating.php:330 includes/widgets/toggle.php:465
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:612
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:927
msgid "Spacing"
msgstr "فاصله‌گذاری"

#: includes/widgets/image-carousel.php:542
#: includes/widgets/image-carousel.php:605
msgid "Outside"
msgstr "بیرون"

#: includes/widgets/image-carousel.php:541
#: includes/widgets/image-carousel.php:606
msgid "Inside"
msgstr "درون"

#: includes/controls/groups/background.php:747
#: includes/controls/groups/flex-container.php:29
#: includes/widgets/image-carousel.php:499
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:170
msgid "Direction"
msgstr "جهت‌یابی"

#: includes/widgets/image-carousel.php:488
msgid "Animation Speed"
msgstr "سرعت انیمیشن"

#: includes/elements/container.php:567 includes/widgets/audio.php:135
#: includes/widgets/image-carousel.php:381
msgid "Additional Options"
msgstr "گزینه‌های اضافی"

#: includes/widgets/image-carousel.php:190
msgid "Arrows and Dots"
msgstr "پیکان ها و نقطه ها"

#: includes/widgets/image-carousel.php:173
msgid "Image Stretch"
msgstr "کشش تصویر"

#: includes/widgets/image-carousel.php:45
#: includes/widgets/image-carousel.php:109
msgid "Image Carousel"
msgstr "کاروسل تصویر"

#: includes/elements/column.php:841 includes/elements/container.php:1686
#: includes/elements/section.php:1278 includes/widgets/common.php:634
#: includes/widgets/counter.php:166
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:351
msgid "Animation Duration"
msgstr "مدت انیمیشن"

#: includes/widgets/alert.php:218
msgid "Left Border Width"
msgstr "عرض حاشیه چپ"

#: includes/controls/groups/image-size.php:303
msgid "You can crop the original image size to any custom size. You can also set a single value for height or width in order to keep the original size ratio."
msgstr "شما می توانید ابعاد تصویر اصلی را در هر سایزی کراپ کنید. همچنین می توانید برای نگه داشتن نسبت ابعادی اولیه، یک عدد برای طول یا عرض تنظیم کنید."

#: includes/widgets/audio.php:243 includes/widgets/video.php:555
msgid "Controls Color"
msgstr "رنگ کنترل ها"

#: includes/widgets/video.php:527
msgid "Intro Portrait"
msgstr "پرتره معرفی"

#: includes/widgets/video.php:513
msgid "Intro Title"
msgstr "عنوان معرفی"

#: includes/widgets/video.php:381
msgid "Loop"
msgstr "حلقه"

#: includes/widgets/video.php:329
msgid "Video Options"
msgstr "تنظیمات ویدئو"

#: includes/controls/groups/background.php:523
msgid "Video Link"
msgstr "پیوند Vimeo"

#: includes/widgets/video.php:137
msgid "Vimeo"
msgstr "ویمئو"

#: includes/controls/groups/background.php:103 includes/widgets/video.php:44
#: includes/widgets/video.php:125 includes/widgets/video.php:735
msgid "Video"
msgstr "ویدیو"

#: includes/controls/image-dimensions.php:81
msgid "The server does not have ImageMagick or GD installed and/or enabled! Any of these libraries are required for WordPress to be able to resize images. Please contact your server administrator to enable this before continuing."
msgstr "کتابخانه های ImageMagick و GD بر روی سرور نصب نشده یا فعال نیستند! وردپرس برای تغییر اندازه عکس ها به یکی از این کتابخانه ها نیاز دارد. لطفاً برای فعال کردن آنها با بخش پشتیبانی سرور خود تماس بگیرید."

#: includes/widgets/image-carousel.php:476
msgid "Fade"
msgstr "محو"

#: includes/widgets/image-carousel.php:471
msgid "Effect"
msgstr "افکت"

#: includes/controls/media.php:344
msgctxt "Image Size Control"
msgid "Full"
msgstr "اندازه‌ کامل"

#: includes/controls/gallery.php:93
msgid "Edit gallery"
msgstr "ویرایش گالری"

#: includes/controls/groups/background.php:107
msgid "Slideshow"
msgstr "اسلایدشو"

#: includes/elements/column.php:178 includes/widgets/icon-box.php:242
#: includes/widgets/icon-list.php:551 includes/widgets/image-box.php:218
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "تراز عمودی"

#: includes/controls/groups/background.php:632
#: includes/widgets/image-carousel.php:458
msgid "Infinite Loop"
msgstr "حلقه بی‌نهایت"

#: includes/widgets/image-carousel.php:192
msgid "Dots"
msgstr "نقطه‌ها"

#: includes/widgets/accordion.php:221 includes/widgets/counter.php:220
#: includes/widgets/icon-box.php:184 includes/widgets/image-box.php:160
#: includes/widgets/progress.php:109 includes/widgets/toggle.php:224
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:254
msgid "Title HTML Tag"
msgstr "تگ HTML عنوان"

#: includes/widgets/icon-box.php:149 includes/widgets/image-box.php:125
msgid "This is the heading"
msgstr "این یک عنوان است"

#: includes/elements/column.php:790 includes/elements/container.php:1648
#: includes/elements/section.php:1247 includes/widgets/common.php:596
msgid "Add your custom class WITHOUT the dot. e.g: my-class"
msgstr "کلاس CSS خود را بدون نقطه وارد کنید. مثال: my-class"

#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:200
msgid "The list of fonts used if the chosen font is not available."
msgstr "فهرستی از فونت های پیشفرض که اگر فونت دلخواه شما در دسترس نباشد، به کار می روند."

#: includes/widgets/wordpress.php:214
msgid "Form"
msgstr "فرم"

#: includes/editor-templates/panel-elements.php:13 assets/js/editor.js:19467
#: assets/js/editor.js:21421 assets/js/editor.js:21852
#: assets/js/editor.js:36893
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.js:10
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:11
msgid "Elements"
msgstr "المان‌ها"

#: core/admin/admin.php:344 core/admin/menu/main.php:75
#: core/common/modules/finder/categories/settings.php:29
#: core/dynamic-tags/base-tag.php:171 includes/editor-templates/panel.php:81
#: includes/editor-templates/responsive-bar.php:64
#: includes/managers/controls.php:334
#: includes/settings/admin-menu-items/admin-menu-item.php:28
#: includes/settings/settings.php:211 includes/settings/settings.php:437
#: modules/usage/settings-reporter.php:13 assets/js/editor.js:9606
#: assets/js/editor.js:37770 assets/js/editor.js:47000
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"

#: includes/controls/groups/typography.php:178
msgctxt "Typography Control"
msgid "Oblique"
msgstr "مورب"

#: includes/controls/groups/typography.php:177
msgctxt "Typography Control"
msgid "Italic"
msgstr "ایتالیک"

#: includes/controls/groups/typography.php:165
msgctxt "Typography Control"
msgid "Capitalize"
msgstr "حروف اول بزرگ"

#: includes/controls/groups/typography.php:164
msgctxt "Typography Control"
msgid "Lowercase"
msgstr "همه حروف کوچک"

#: includes/controls/groups/typography.php:163
msgctxt "Typography Control"
msgid "Uppercase"
msgstr "همه حروف بزرگ"

#. Author of the plugin
#: elementor.php
msgid "Elementor.com"
msgstr "Elementor.com"

#: includes/widgets/video.php:666 includes/widgets/video.php:793
msgid "Play Icon"
msgstr "آیکن پخش"

#: includes/widgets/video.php:619 includes/widgets/video.php:626
#: includes/widgets/video.php:781
msgid "Image Overlay"
msgstr "پوشش روی تصویر"

#: includes/widgets/video.php:393
msgid "Player Controls"
msgstr "کنترل پخش کننده"

#: includes/widgets/video.php:497
msgid "Suggested Videos"
msgstr "ویدیوهای پیشنهادی"

#: includes/widgets/video.php:743
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "نسبت ابعادی"

#: includes/widgets/video.php:136
msgid "YouTube"
msgstr "یوتیوب"

#: includes/widgets/toggle.php:125
msgid "Toggle Content"
msgstr "محتوای تغییر وضعیت"

#: includes/widgets/toggle.php:112
msgid "Toggle Title"
msgstr "عنوان تغییر وضعیت"

#: includes/widgets/toggle.php:155
msgid "Toggle #2"
msgstr "تغییر وضعیت #2"

#: includes/widgets/toggle.php:151
msgid "Toggle #1"
msgstr "تغییر وضعیت  #1"

#: includes/widgets/toggle.php:146
msgid "Toggle Items"
msgstr "آیتم های تغییر وضعیت"

#: includes/widgets/toggle.php:46 includes/widgets/toggle.php:101
#: includes/widgets/toggle.php:254
msgid "Toggle"
msgstr "تغییر وضعیت"

#: includes/widgets/text-editor.php:46 includes/widgets/text-editor.php:105
#: includes/widgets/text-editor.php:205
msgid "Text Editor"
msgstr "ویرایشگر متن"

#: includes/widgets/tabs.php:120 includes/widgets/tabs.php:121
msgid "Tab Content"
msgstr "محتوای زبانه"

#: includes/widgets/tabs.php:107 includes/widgets/tabs.php:108
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:94
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:95
msgid "Tab Title"
msgstr "عنوان زبانه"

#: includes/widgets/tabs.php:151
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:154
msgid "Tab #2"
msgstr "زبانه #2"

#: includes/widgets/tabs.php:147
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:151
msgid "Tab #1"
msgstr "زبانه #1"

#: includes/widgets/tabs.php:142
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:146
msgid "Tabs Items"
msgstr "آیتم های زبانه"

#: includes/widgets/tabs.php:46 includes/widgets/tabs.php:96
#: includes/widgets/tabs.php:245 modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:30
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:86
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:422
msgid "Tabs"
msgstr "تب‌ها"

#: includes/widgets/image-carousel.php:410
msgid "Pause on Hover"
msgstr "توقف هنگام هاور"

#: includes/widgets/image-carousel.php:443
msgid "Autoplay Speed"
msgstr "سرعت پخش خودکار"

#: includes/widgets/image-carousel.php:191
#: includes/widgets/image-carousel.php:525
msgid "Arrows"
msgstr "پیکان‌ها"

#: includes/widgets/image-carousel.php:475
msgid "Slide"
msgstr "اسلاید"

#: includes/widgets/sidebar.php:89 includes/widgets/sidebar.php:109
msgid "Choose Sidebar"
msgstr "یک ستون کناری انتخاب کنید"

#: includes/widgets/sidebar.php:87
msgid "No sidebars were found"
msgstr "هیچ ستون کناری‌ای یافت نشد"

#: includes/widgets/sidebar.php:42 includes/widgets/sidebar.php:102
msgid "Sidebar"
msgstr "سایدبار"

#: includes/widgets/progress.php:293
msgid "Title Style"
msgstr "استایل عنوان"

#: includes/widgets/progress.php:185
msgid "Web Designer"
msgstr "طراح وب"

#: includes/widgets/progress.php:184
msgid "e.g. Web Designer"
msgstr "به عنوان مثال: طراح وب"

#: includes/widgets/progress.php:179 includes/widgets/progress.php:252
msgid "Inner Text"
msgstr "متن داخلی"

#: includes/widgets/progress.php:167
msgid "Display Percentage"
msgstr "نمایش درصد"

#: includes/widgets/progress.php:152
msgid "Percentage"
msgstr "درصد"

#: includes/widgets/progress.php:45 includes/widgets/progress.php:88
#: includes/widgets/progress.php:195
msgid "Progress Bar"
msgstr "نوار پیشرفت"

#: includes/widgets/menu-anchor.php:98
msgid "For Example: About"
msgstr "برای مثال: About"

#: includes/widgets/menu-anchor.php:93
msgid "The ID of Menu Anchor."
msgstr "شناسه لنگر فهرست."

#: includes/widgets/menu-anchor.php:99
msgid "This ID will be the CSS ID you will have to use in your own page, Without #."
msgstr "این همان شناسه مورد استفاده در CSS خواهد بود که شما در برگه خود استفاده خواهید کرد. البته بدون #."

#: includes/widgets/menu-anchor.php:43 includes/widgets/menu-anchor.php:86
msgid "Menu Anchor"
msgstr "لنگر منو"

#: includes/widgets/image-box.php:190 includes/widgets/testimonial.php:194
msgid "Image Position"
msgstr "موقعیت تصویر"

#: includes/widgets/image-box.php:276 includes/widgets/image-carousel.php:721
msgid "Image Spacing"
msgstr "فاصله حواشی"

#: includes/widgets/image-box.php:45 includes/widgets/image-box.php:88
msgid "Image Box"
msgstr "کادر تصویر"

#: includes/widgets/social-icons.php:497
msgid "Icon Hover"
msgstr "هاور آیکن"

#: includes/controls/groups/border.php:77 includes/widgets/accordion.php:259
#: includes/widgets/divider.php:980 includes/widgets/icon-box.php:540
#: includes/widgets/icon.php:383 includes/widgets/tabs.php:289
#: includes/widgets/text-editor.php:419 includes/widgets/toggle.php:262
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:502
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:503
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:562
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:647
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:1031
msgid "Border Width"
msgstr "ضخامت حاشیه"

#: includes/base/element-base.php:813 includes/base/element-base.php:825
#: includes/widgets/divider.php:959 includes/widgets/icon-box.php:518
#: includes/widgets/icon.php:362 modules/shapes/widgets/text-path.php:266
msgid "Rotate"
msgstr "چرخش"

#: includes/widgets/divider.php:893 includes/widgets/icon-box.php:392
#: includes/widgets/icon-box.php:430 includes/widgets/icon.php:228
#: includes/widgets/icon.php:268 includes/widgets/social-icons.php:213
#: includes/widgets/social-icons.php:362 includes/widgets/social-icons.php:520
#: includes/widgets/text-editor.php:318
msgid "Secondary Color"
msgstr "رنگ ثانویه"

#: includes/widgets/divider.php:876 includes/widgets/icon-box.php:376
#: includes/widgets/icon-box.php:417 includes/widgets/icon.php:211
#: includes/widgets/icon.php:254 includes/widgets/social-icons.php:199
#: includes/widgets/social-icons.php:348 includes/widgets/social-icons.php:505
#: includes/widgets/text-editor.php:303
msgid "Primary Color"
msgstr "رنگ اولیه"

#: includes/widgets/icon-box.php:130 includes/widgets/icon.php:142
#: includes/widgets/social-icons.php:263 assets/js/ai-admin.js:11056
#: assets/js/ai.js:11809
msgid "Square"
msgstr "مربعی"

#: includes/widgets/common.php:128 includes/widgets/icon-box.php:129
#: includes/widgets/icon.php:141 includes/widgets/social-icons.php:264
#: modules/shapes/module.php:22
msgid "Circle"
msgstr "گرد"

#: includes/widgets/common.php:885 includes/widgets/icon-box.php:126
#: includes/widgets/icon.php:138 includes/widgets/social-icons.php:258
msgid "Shape"
msgstr "شکل"

#: includes/widgets/divider.php:815 includes/widgets/icon-box.php:113
#: includes/widgets/icon.php:128 includes/widgets/text-editor.php:293
msgid "Framed"
msgstr "قاب دار"

#: includes/widgets/divider.php:814 includes/widgets/icon-box.php:112
#: includes/widgets/icon.php:127 includes/widgets/text-editor.php:292
msgid "Stacked"
msgstr "انباشته"

#: includes/widgets/icon-list.php:123 includes/widgets/icon-list.php:124
msgid "List Item"
msgstr "آیتم لیست"

#: includes/widgets/icon-list.php:177
msgid "List Item #3"
msgstr "آیتم #3 در لیست"

#: includes/widgets/icon-list.php:170
msgid "List Item #2"
msgstr "آیتم #2 در لیست"

#: includes/widgets/icon-list.php:163
msgid "List Item #1"
msgstr "آیتم #1 در لیست"

#: includes/widgets/icon-list.php:45 includes/widgets/icon-list.php:88
msgid "Icon List"
msgstr "لیست آیکن"

#: includes/widgets/icon-box.php:300
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:158
msgid "Icon Spacing"
msgstr "فاصله بین آیکن ها"

#: includes/widgets/icon-box.php:45 includes/widgets/icon-box.php:88
msgid "Icon Box"
msgstr "آیکن جعبه"

#: includes/widgets/html.php:89 includes/widgets/html.php:96
msgid "HTML Code"
msgstr "کد HTML"

#: includes/widgets/html.php:42
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:208
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:250
msgid "Justify"
msgstr "ترازبندی"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:183
msgid "H6"
msgstr "H6"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:182
msgid "H5"
msgstr "H5"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:181
msgid "H4"
msgstr "H4"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:180
msgid "H3"
msgstr "H3"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:179
msgid "H2"
msgstr "H2"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:178
msgid "H1"
msgstr "H1"

#: includes/elements/column.php:254 includes/elements/container.php:608
#: includes/elements/section.php:494 includes/widgets/divider.php:516
#: includes/widgets/heading.php:209
msgid "HTML Tag"
msgstr "تگ HTML"

#: includes/widgets/alert.php:114 includes/widgets/heading.php:167
#: includes/widgets/icon-box.php:150 includes/widgets/image-box.php:126
#: includes/widgets/progress.php:100
msgid "Enter your title"
msgstr "عنوان خود را وارد کنید"

#: includes/widgets/heading.php:46 includes/widgets/heading.php:152
#: includes/widgets/heading.php:231
msgid "Heading"
msgstr "سربرگ"

#: includes/widgets/google-maps.php:128
msgid "London Eye, London, United Kingdom"
msgstr "London Eye، لندن، انگلستان"

#: includes/widgets/google-maps.php:44 includes/widgets/google-maps.php:103
#: includes/widgets/google-maps.php:190
msgid "Google Maps"
msgstr "نقشه گوگل"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:101
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:118
#: includes/widgets/image-carousel.php:364
#: includes/widgets/image-carousel.php:370
#: includes/widgets/image-carousel.php:767
#: includes/widgets/image-gallery.php:148
#: includes/widgets/image-gallery.php:294 includes/widgets/image.php:136
#: includes/widgets/image.php:542
msgid "Caption"
msgstr "زیرنویس"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:21
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:51
#: includes/controls/groups/background.php:621
#: includes/widgets/image-gallery.php:216
msgid "Images"
msgstr "تصاویر"

#: includes/widgets/image-gallery.php:205
msgid "Random"
msgstr "تصادفی"

#: includes/widgets/image-carousel.php:317
#: includes/widgets/image-gallery.php:168 includes/widgets/image.php:175
msgid "Media File"
msgstr "فایل رسانه"

#: includes/widgets/image-gallery.php:169
msgid "Attachment Page"
msgstr "برگه ضمیمه"

#: includes/controls/gallery.php:95 includes/controls/gallery.php:97
#: includes/widgets/image-carousel.php:116
#: includes/widgets/image-gallery.php:115
msgid "Add Images"
msgstr "افزودن تصاویر"

#: includes/widgets/divider.php:677 includes/widgets/icon-list.php:497
#: includes/widgets/star-rating.php:269
msgid "Gap"
msgstr "شکاف"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:78
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:127
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:156
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:201
#: includes/controls/box-shadow.php:104
#: includes/controls/groups/background.php:170
#: includes/controls/text-shadow.php:97 includes/elements/column.php:411
#: includes/elements/container.php:847 includes/elements/container.php:1177
#: includes/elements/section.php:685 includes/elements/section.php:957
#: includes/widgets/accordion.php:315 includes/widgets/accordion.php:417
#: includes/widgets/accordion.php:486 includes/widgets/alert.php:396
#: includes/widgets/alert.php:413 includes/widgets/divider.php:567
#: includes/widgets/divider.php:711 includes/widgets/heading.php:321
#: includes/widgets/icon-box.php:590 includes/widgets/icon-box.php:641
#: includes/widgets/icon-list.php:374 includes/widgets/icon-list.php:411
#: includes/widgets/icon-list.php:436 includes/widgets/icon-list.php:640
#: includes/widgets/icon-list.php:664 includes/widgets/image-box.php:512
#: includes/widgets/image-box.php:563 includes/widgets/image-carousel.php:574
#: includes/widgets/image-carousel.php:638 includes/widgets/progress.php:203
#: includes/widgets/progress.php:261 includes/widgets/rating.php:98
#: includes/widgets/social-icons.php:186 includes/widgets/social-icons.php:335
#: includes/widgets/star-rating.php:356 includes/widgets/tabs.php:344
#: includes/widgets/tabs.php:437 includes/widgets/toggle.php:348
#: includes/widgets/toggle.php:441 includes/widgets/toggle.php:510
#: includes/widgets/video.php:805
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:671
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:738
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:725
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:771
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:818
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:954
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:971
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:988
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:399
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:423
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:491
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:511
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:562
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:582 assets/js/editor.js:47138
#: assets/js/editor.js:47181
msgid "Color"
msgstr "رنگ"

#: includes/widgets/divider.php:583 includes/widgets/icon-list.php:297
msgid "Weight"
msgstr "وزن فونت"

#: includes/widgets/spacer.php:42 includes/widgets/spacer.php:101
msgid "Spacer"
msgstr "فاصله گذار"

#: includes/widgets/divider.php:46 includes/widgets/divider.php:356
#: includes/widgets/divider.php:506 includes/widgets/divider.php:556
#: includes/widgets/icon-list.php:261
msgid "Divider"
msgstr "جداکننده"

#: includes/widgets/counter.php:469
msgid "Number"
msgstr "عدد"

#: includes/widgets/counter.php:213
msgid "Cool Number"
msgstr "شماره خفن"

#: includes/widgets/counter.php:151
msgid "Number Suffix"
msgstr "پسوند عدد"

#: includes/widgets/counter.php:136
msgid "Number Prefix"
msgstr "پیشوند عدد"

#: includes/widgets/counter.php:124
msgid "Ending Number"
msgstr "عدد پایانی"

#: includes/widgets/counter.php:112
msgid "Starting Number"
msgstr "عدد آغازین"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:56
#: includes/widgets/counter.php:45 includes/widgets/counter.php:105
#: includes/widgets/counter.php:245
msgid "Counter"
msgstr "شمارنده"

#: includes/widgets/audio.php:144 includes/widgets/image-carousel.php:397
#: includes/widgets/video.php:338
msgid "Autoplay"
msgstr "پخش خودکار"

#: includes/widgets/image-carousel.php:156
msgid "Slides to Scroll"
msgstr "اسلایدها جهت پیمایش"

#: includes/widgets/image-carousel.php:139
msgid "Slides to Show"
msgstr "اسلایدها جهت نمایش"

#: includes/controls/media.php:190 includes/widgets/image-box.php:95
#: includes/widgets/image.php:111 includes/widgets/testimonial.php:129
#: includes/widgets/video.php:637
msgid "Choose Image"
msgstr "تصویر را انتخاب کنید"

#: includes/controls/groups/background.php:290 includes/widgets/common.php:899
#: includes/widgets/image-box.php:329 includes/widgets/image-carousel.php:669
#: includes/widgets/image.php:45 includes/widgets/image.php:104
#: includes/widgets/image.php:229 includes/widgets/testimonial.php:294
msgid "Image"
msgstr "تصویر"

#: includes/elements/column.php:500 includes/elements/container.php:968
#: includes/elements/section.php:790 includes/widgets/common.php:751
msgid "Border"
msgstr "حاشیه"

#: core/dynamic-tags/tag.php:105 includes/widgets/counter.php:261
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:182
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:877
msgid "After"
msgstr "بعد"

#: core/dynamic-tags/tag.php:95 includes/widgets/counter.php:257
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:186
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:885
msgid "Before"
msgstr "قبل"

#: includes/widgets/icon-box.php:214
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:138
msgid "Icon Position"
msgstr "محل قرارگیری آیکن"

#: includes/widgets/accordion.php:163 includes/widgets/accordion.php:386
#: includes/widgets/alert.php:151 includes/widgets/divider.php:487
#: includes/widgets/divider.php:539 includes/widgets/divider.php:799
#: includes/widgets/icon-box.php:95 includes/widgets/icon-box.php:356
#: includes/widgets/icon-list.php:134 includes/widgets/icon-list.php:394
#: includes/widgets/icon.php:44 includes/widgets/icon.php:103
#: includes/widgets/icon.php:110 includes/widgets/icon.php:168
#: includes/widgets/rating.php:40 includes/widgets/rating.php:165
#: includes/widgets/social-icons.php:94 includes/widgets/social-icons.php:327
#: includes/widgets/star-rating.php:146 includes/widgets/toggle.php:166
#: includes/widgets/toggle.php:410 includes/widgets/traits/button-trait.php:125
#: includes/widgets/video.php:682
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:189
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:580
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:105
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:859
msgid "Icon"
msgstr "آیکن"

#: includes/controls/groups/flex-item.php:125 includes/widgets/alert.php:331
#: includes/widgets/common.php:936 includes/widgets/divider.php:617
#: includes/widgets/divider.php:825 includes/widgets/heading.php:189
#: includes/widgets/icon-box.php:458 includes/widgets/icon-list.php:470
#: includes/widgets/icon.php:297 includes/widgets/image-carousel.php:554
#: includes/widgets/image-carousel.php:618 includes/widgets/rating.php:48
#: includes/widgets/social-icons.php:377 includes/widgets/star-rating.php:305
#: includes/widgets/text-editor.php:341
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:113 includes/widgets/video.php:821
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:588
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:907
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:234
msgid "Size"
msgstr "اندازه"

#: includes/elements/column.php:700 includes/elements/section.php:1152
#: includes/widgets/heading.php:255 includes/widgets/icon-box.php:286
#: includes/widgets/image-box.php:262 includes/widgets/image-carousel.php:794
#: includes/widgets/image-gallery.php:321 includes/widgets/image.php:570
#: includes/widgets/star-rating.php:209 includes/widgets/text-editor.php:229
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:243
msgid "Justified"
msgstr "تراز شده"

#: includes/widgets/accordion.php:397 includes/widgets/divider.php:448
#: includes/widgets/heading.php:239 includes/widgets/icon-box.php:270
#: includes/widgets/icon-list.php:238 includes/widgets/icon.php:176
#: includes/widgets/image-box.php:246 includes/widgets/image-carousel.php:778
#: includes/widgets/image-gallery.php:305 includes/widgets/image.php:237
#: includes/widgets/image.php:554 includes/widgets/rating.php:187
#: includes/widgets/social-icons.php:298 includes/widgets/star-rating.php:193
#: includes/widgets/tabs.php:183 includes/widgets/tabs.php:213
#: includes/widgets/tabs.php:400 includes/widgets/testimonial.php:219
#: includes/widgets/text-editor.php:213 includes/widgets/toggle.php:421
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:227
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:155
msgid "Alignment"
msgstr "ترازبندی"

#: includes/widgets/heading.php:197
msgid "XXL"
msgstr "دو ایکس لارج"

#: includes/widgets/heading.php:196
msgid "XL"
msgstr "ایکس لارج"

#: includes/widgets/heading.php:195 includes/widgets/traits/button-trait.php:36
msgid "Large"
msgstr "بزرگ"

#: includes/widgets/heading.php:194 includes/widgets/traits/button-trait.php:35
msgid "Medium"
msgstr "میانه"

#: includes/widgets/heading.php:193 includes/widgets/traits/button-trait.php:34
msgid "Small"
msgstr "کوچک"

#: includes/widgets/button.php:47 includes/widgets/button.php:106
#: includes/widgets/button.php:117
msgid "Button"
msgstr "دکمه"

#: core/common/modules/finder/categories/edit.php:30
#: includes/controls/popover-toggle.php:68 assets/js/ai-admin.js:2936
#: assets/js/ai-admin.js:9989 assets/js/ai-admin.js:9996 assets/js/ai.js:3420
#: assets/js/ai.js:10742 assets/js/ai.js:10749
#: assets/js/element-manager-admin.js:2513
#: assets/js/element-manager-admin.js:2570
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:152
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:227
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:233
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:83
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:154
#: includes/elements/column.php:525 includes/elements/column.php:562
#: includes/elements/container.php:1013 includes/elements/container.php:1064
#: includes/elements/section.php:814 includes/elements/section.php:850
#: includes/widgets/common.php:776 includes/widgets/common.php:813
#: includes/widgets/divider.php:1003 includes/widgets/icon-box.php:555
#: includes/widgets/icon.php:398 includes/widgets/image-box.php:377
#: includes/widgets/image-carousel.php:753
#: includes/widgets/image-gallery.php:280 includes/widgets/image.php:517
#: includes/widgets/progress.php:240 includes/widgets/social-icons.php:483
#: includes/widgets/testimonial.php:332 includes/widgets/text-editor.php:397
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:415
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:445
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:511
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:669
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:1040
msgid "Border Radius"
msgstr "انحنای حاشیه"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:103
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:113
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:120
#: includes/compatibility.php:154 includes/widgets/alert.php:280
#: includes/widgets/icon-box.php:158 includes/widgets/icon-box.php:632
#: includes/widgets/image-box.php:134 includes/widgets/image-box.php:554
#: includes/widgets/image-carousel.php:371
msgid "Description"
msgstr "توضیحات"

#: core/base/document.php:1811
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:96
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:100
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:117
#: includes/elements/column.php:122 includes/elements/section.php:236
#: includes/widgets/accordion.php:110 includes/widgets/accordion.php:296
#: includes/widgets/alert.php:112 includes/widgets/alert.php:240
#: includes/widgets/common.php:184 includes/widgets/counter.php:206
#: includes/widgets/counter.php:520 includes/widgets/heading.php:159
#: includes/widgets/icon-box.php:144 includes/widgets/icon-box.php:581
#: includes/widgets/image-box.php:120 includes/widgets/image-box.php:503
#: includes/widgets/image-carousel.php:369 includes/widgets/progress.php:95
#: includes/widgets/star-rating.php:181 includes/widgets/star-rating.php:225
#: includes/widgets/tabs.php:105 includes/widgets/tabs.php:335
#: includes/widgets/testimonial.php:166 includes/widgets/testimonial.php:392
#: includes/widgets/toggle.php:110 includes/widgets/toggle.php:328
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:99
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:548
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:92
msgid "Title"
msgstr "عنوان"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:130
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:200
#: includes/controls/groups/background.php:173 includes/widgets/alert.php:196
#: includes/widgets/image.php:599 includes/widgets/progress.php:217
#: includes/widgets/tabs.php:323 includes/widgets/video.php:878
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:484
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:543
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:628
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:1015
msgid "Background Color"
msgstr "رنگ پس زمینه"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:120
#: includes/base/element-base.php:1321
#: includes/controls/groups/grid-container.php:34
#: includes/widgets/alert.php:142 includes/widgets/audio.php:154
#: includes/widgets/audio.php:165 includes/widgets/audio.php:176
#: includes/widgets/audio.php:187 includes/widgets/audio.php:201
#: includes/widgets/audio.php:212 includes/widgets/audio.php:223
#: includes/widgets/audio.php:234 includes/widgets/counter.php:181
#: includes/widgets/progress.php:170 includes/widgets/video.php:395
#: includes/widgets/video.php:410 includes/widgets/video.php:437
#: includes/widgets/video.php:515 includes/widgets/video.php:529
#: includes/widgets/video.php:543 includes/widgets/video.php:569
#: includes/widgets/video.php:628 includes/widgets/video.php:669
msgid "Hide"
msgstr "پنهان"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:119
#: includes/base/element-base.php:1322
#: includes/controls/groups/grid-container.php:33
#: includes/widgets/alert.php:141 includes/widgets/audio.php:155
#: includes/widgets/audio.php:166 includes/widgets/audio.php:177
#: includes/widgets/audio.php:188 includes/widgets/audio.php:202
#: includes/widgets/audio.php:213 includes/widgets/audio.php:224
#: includes/widgets/audio.php:235 includes/widgets/counter.php:180
#: includes/widgets/progress.php:169 includes/widgets/video.php:396
#: includes/widgets/video.php:411 includes/widgets/video.php:438
#: includes/widgets/video.php:516 includes/widgets/video.php:530
#: includes/widgets/video.php:544 includes/widgets/video.php:570
#: includes/widgets/video.php:629 includes/widgets/video.php:670
#: assets/js/element-manager-admin.js:2084
msgid "Show"
msgstr "نمایش"

#: includes/widgets/alert.php:129
msgid "I am a description. Click the edit button to change this text."
msgstr "من یک متن توضیحی هستم. با استفاده از کلید ویرایش می توانید متن را تغییر دهید."

#: includes/widgets/alert.php:103 includes/widgets/progress.php:139
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:74
msgid "Danger"
msgstr "خطر"

#: includes/widgets/alert.php:102 includes/widgets/progress.php:138
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:73
msgid "Warning"
msgstr "هشدار"

#: includes/widgets/alert.php:101 includes/widgets/progress.php:137
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:72
msgid "Success"
msgstr "موفق"

#: includes/widgets/alert.php:100 includes/widgets/progress.php:136
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:71 assets/js/app-packages.js:5685
#: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:3390
msgid "Info"
msgstr "اطلاعات"

#: includes/editor-templates/templates.php:115
#: includes/elements/container.php:1166 includes/elements/section.php:946
#: includes/template-library/sources/local.php:1691
#: includes/widgets/alert.php:96 includes/widgets/progress.php:132
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:66
msgid "Type"
msgstr "نوع"

#: includes/widgets/alert.php:46 includes/widgets/alert.php:89
#: includes/widgets/alert.php:188
msgid "Alert"
msgstr "هشدار"

#: includes/widgets/accordion.php:330 includes/widgets/accordion.php:429
#: includes/widgets/image-carousel.php:653 includes/widgets/tabs.php:358
#: includes/widgets/toggle.php:363 includes/widgets/toggle.php:453
msgid "Active Color"
msgstr "رنگ فعال"

#: includes/controls/groups/border.php:90 includes/widgets/accordion.php:281
#: includes/widgets/alert.php:207 includes/widgets/social-icons.php:536
#: includes/widgets/tabs.php:312 includes/widgets/toggle.php:283
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:362
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:499
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:500
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:559
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:644
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:1028
msgid "Border Color"
msgstr "رنگ حاشیه"

#: includes/widgets/divider.php:810 includes/widgets/icon-box.php:108
#: includes/widgets/icon.php:123 includes/widgets/text-editor.php:288
msgid "View"
msgstr "نمایش"

#: includes/widgets/accordion.php:125
msgid "Accordion Content"
msgstr "محتوای آکارئون"

#: includes/widgets/accordion.php:112
msgid "Accordion Title"
msgstr "عنوان آکاردیون"

#: includes/widgets/accordion.php:152
msgid "Accordion #2"
msgstr "آکاردیون #2"

#: includes/widgets/accordion.php:148
msgid "Accordion #1"
msgstr "آکاردیون #1"

#: includes/widgets/accordion.php:143
msgid "Accordion Items"
msgstr "آیتم‌های آکاردیون"

#: includes/widgets/accordion.php:46 includes/widgets/accordion.php:101
#: includes/widgets/accordion.php:251
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:36
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:377
msgid "Accordion"
msgstr "آکاردیون"

#: core/admin/admin-notices.php:238
msgid "Sure! I'd love to help"
msgstr "حتما ! کمک خواهم کرد"

#: modules/system-info/module.php:204
msgid "You do not have permission to download this file."
msgstr "شما دسترسی لازم برای دانلود این فایل را ندارید."

#: modules/system-info/module.php:162 modules/system-info/module.php:186
msgid "Download System Info"
msgstr "دانلود اطلاعات سیستم"

#: modules/system-info/module.php:168
msgid "You can copy the below info as simple text with Ctrl+C / Ctrl+V:"
msgstr "شما می توانید اطلاعات زیر را در قالب یک متن ساده و با استفاده از کلیدهای ترکیبی  Ctrl+C / Ctrl+V کپی کنید:"

#: modules/system-info/module.php:166
msgid "Copy & Paste Info"
msgstr "اطلاعات را کپی و پیست کنید"

#: core/common/modules/finder/categories/general.php:55
#: modules/system-info/module.php:159
#: modules/system-info/system-info-menu-item.php:29
#: modules/system-info/system-info-menu-item.php:33
msgid "System Info"
msgstr "اطلاعات سیستم"

#: core/experiments/manager.php:490 core/experiments/manager.php:779
#: assets/js/element-manager-admin.js:2236
msgid "Inactive"
msgstr "غیرفعال"

#: core/experiments/manager.php:489 core/experiments/manager.php:778
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:652
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:719
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:609
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:811
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:983
#: assets/js/element-manager-admin.js:2233
msgid "Active"
msgstr "فعال"

#: includes/editor-templates/templates.php:111
#: includes/widgets/testimonial.php:151 includes/widgets/testimonial.php:347
msgid "Name"
msgstr "نام"

#: core/common/modules/finder/categories/site.php:64
msgid "Themes"
msgstr "پوسته ها"

#: includes/controls/switcher.php:73 includes/managers/icons.php:475
#: includes/widgets/audio.php:127 includes/widgets/image-carousel.php:177
#: includes/widgets/image-carousel.php:353
#: includes/widgets/image-carousel.php:400
#: includes/widgets/image-carousel.php:413
#: includes/widgets/image-carousel.php:430
#: includes/widgets/image-carousel.php:461
#: includes/widgets/image-gallery.php:190 includes/widgets/image.php:215
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:294
msgid "No"
msgstr "خیر"

#: includes/controls/switcher.php:74 includes/managers/icons.php:476
#: includes/widgets/audio.php:126 includes/widgets/image-carousel.php:178
#: includes/widgets/image-carousel.php:352
#: includes/widgets/image-carousel.php:399
#: includes/widgets/image-carousel.php:412
#: includes/widgets/image-carousel.php:429
#: includes/widgets/image-carousel.php:460
#: includes/widgets/image-gallery.php:189 includes/widgets/image.php:214
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:293
#: assets/js/app.js:9671
msgid "Yes"
msgstr "بله"

#: core/admin/admin-notices.php:458 includes/controls/gallery.php:123
#: includes/controls/media.php:273
msgid "Activate Plugin"
msgstr "فعال‌کردن افزونه"

#: core/role-manager/role-manager.php:74
msgid "Exclude Roles"
msgstr "نادیده گرفتن نقش‌ها"

#: includes/settings/settings.php:259
msgid "Post Types"
msgstr "انواع نوشته"

#: core/base/document.php:1803
#: core/common/modules/finder/categories/settings.php:51
msgid "General Settings"
msgstr "تنظیمات عمومی"

#: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:92
#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:149
msgid "Accent"
msgstr "شدت"

#: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:87
#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:142
#: includes/widgets/divider.php:483 includes/widgets/divider.php:501
#: includes/widgets/divider.php:700 includes/widgets/icon-list.php:120
#: includes/widgets/icon-list.php:604
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:57
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:94
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:287
msgid "Text"
msgstr "متن"

#: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:82
#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:135
msgid "Secondary"
msgstr "رنگ دوم"

#: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:77
#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:128
msgid "Primary"
msgstr "اولیه"

#: includes/managers/elements.php:340
msgid "WordPress"
msgstr "وردپرس"

#: core/document-types/post.php:65
msgid "Posts"
msgstr "پست ها"

#: includes/widgets/image-carousel.php:186
#: includes/widgets/image-carousel.php:514
msgid "Navigation"
msgstr "ناوبری"

#: includes/managers/elements.php:285
msgid "Basic"
msgstr "ویجت‌های پایه"

#: includes/elements/container.php:1737 includes/elements/section.php:1339
msgid "Visibility"
msgstr "نمایانی"

#: includes/widgets/video.php:958
msgid "Content Position"
msgstr "موقعیت محتوا"

#: includes/controls/groups/grid-container.php:196
#: includes/controls/groups/grid-container.php:236
#: includes/elements/column.php:184 includes/elements/section.php:403
#: includes/elements/section.php:422 includes/widgets/counter.php:329
#: includes/widgets/icon-box.php:250 includes/widgets/image-box.php:226
msgid "Middle"
msgstr "وسط"

#: includes/controls/groups/flex-container.php:145
#: includes/controls/groups/flex-item.php:67
#: includes/controls/groups/grid-container.php:147
#: includes/controls/groups/grid-container.php:175
#: includes/elements/section.php:401 includes/widgets/counter.php:382
#: includes/widgets/tabs.php:199 includes/widgets/tabs.php:229
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:169
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:224
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:266
msgid "Stretch"
msgstr "کشیده"

#: includes/elements/section.php:397
msgid "Column Position"
msgstr "موقعیت ستون"

#: includes/elements/section.php:333 includes/elements/section.php:373
msgid "Minimum Height"
msgstr "کمترین ارتفاع"

#: includes/elements/container.php:519 includes/elements/section.php:323
#: includes/elements/section.php:363
msgid "Min Height"
msgstr "کمترین ارتفاع"

#: includes/elements/section.php:322 includes/elements/section.php:362
msgid "Fit To Screen"
msgstr "هم اندازه صفحه نمایش"

#: includes/controls/image-dimensions.php:100
#: includes/elements/container.php:1225 includes/elements/section.php:317
#: includes/elements/section.php:357 includes/elements/section.php:1005
#: includes/widgets/google-maps.php:170 includes/widgets/icon-list.php:341
#: includes/widgets/image.php:332 includes/widgets/progress.php:228
msgid "Height"
msgstr "ارتفاع"

#: includes/elements/section.php:287
msgid "Wide"
msgstr "عریض"

#: includes/elements/section.php:285
msgid "Narrow"
msgstr "باریک"

#: includes/elements/section.php:284
msgid "No Gap"
msgstr "‫بدون شکاف"

#: includes/elements/section.php:279 includes/widgets/text-editor.php:157
msgid "Columns Gap"
msgstr "شکاف ستون‌ها"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:55
#: includes/elements/container.php:426 includes/elements/section.php:245
#: includes/widgets/video.php:938
msgid "Content Width"
msgstr "عرض محتوا"

#: includes/elements/container.php:431 includes/elements/section.php:250
#: includes/widgets/common.php:225 includes/widgets/icon-list.php:194
msgid "Full Width"
msgstr "تمام عرض"

#: includes/elements/container.php:430 includes/elements/section.php:249
msgid "Boxed"
msgstr "جعبه ای"

#: includes/controls/groups/background.php:497
#: includes/controls/image-dimensions.php:95
#: includes/elements/container.php:440 includes/elements/container.php:1191
#: includes/elements/section.php:259 includes/elements/section.php:971
#: includes/widgets/common.php:220 includes/widgets/divider.php:421
#: includes/widgets/icon-list.php:322 includes/widgets/image-box.php:340
#: includes/widgets/image.php:262
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:290
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:523
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:594
msgid "Width"
msgstr "عرض"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:24
#: includes/elements/column.php:113 includes/elements/container.php:1320
#: includes/elements/section.php:227 includes/managers/controls.php:333
#: includes/managers/elements.php:281 includes/widgets/common.php:175
#: includes/widgets/icon-list.php:95
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:91
#: assets/js/editor.js:36702
msgid "Layout"
msgstr "طرح‌بندی"

#: includes/elements/column.php:156
msgid "Column Width"
msgstr "عرض ستون"

#: includes/elements/column.php:780 includes/elements/container.php:1638
#: includes/elements/section.php:1237 includes/widgets/common.php:587
msgid "CSS Classes"
msgstr "کلاس های CSS"

#: core/document-types/page-base.php:144
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:243
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:159
#: includes/elements/column.php:738 includes/elements/container.php:1340
#: includes/elements/section.php:1195 includes/widgets/accordion.php:372
#: includes/widgets/accordion.php:519 includes/widgets/common.php:205
#: includes/widgets/divider.php:848 includes/widgets/icon-box.php:476
#: includes/widgets/icon.php:334 includes/widgets/social-icons.php:396
#: includes/widgets/toggle.php:396 includes/widgets/toggle.php:543
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:437
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:458
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:523
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:682
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:1063
msgid "Padding"
msgstr "فاصله داخلی"

#: core/document-types/page-base.php:132 includes/elements/column.php:725
#: includes/elements/container.php:1328 includes/elements/section.php:1176
#: includes/widgets/common.php:193
msgid "Margin"
msgstr "حاشیه‌خارجی"

#: includes/base/element-base.php:1248 includes/base/element-base.php:1276
#: includes/controls/groups/flex-container.php:101
#: includes/controls/groups/flex-container.php:137
#: includes/controls/groups/flex-container.php:209
#: includes/controls/groups/flex-item.php:59
#: includes/controls/groups/grid-container.php:139
#: includes/controls/groups/grid-container.php:167
#: includes/elements/column.php:212 includes/elements/column.php:692
#: includes/elements/section.php:1144 includes/widgets/common.php:307
#: includes/widgets/counter.php:300 includes/widgets/counter.php:374
#: includes/widgets/counter.php:410 includes/widgets/divider.php:456
#: includes/widgets/divider.php:752 includes/widgets/divider.php:918
#: includes/widgets/heading.php:247 includes/widgets/icon-box.php:278
#: includes/widgets/icon-list.php:246 includes/widgets/icon-list.php:528
#: includes/widgets/icon-list.php:559 includes/widgets/icon.php:184
#: includes/widgets/image-box.php:254 includes/widgets/image-carousel.php:685
#: includes/widgets/image-carousel.php:786
#: includes/widgets/image-gallery.php:313 includes/widgets/image.php:245
#: includes/widgets/image.php:562 includes/widgets/rating.php:195
#: includes/widgets/social-icons.php:306 includes/widgets/star-rating.php:201
#: includes/widgets/tabs.php:191 includes/widgets/tabs.php:221
#: includes/widgets/tabs.php:408 includes/widgets/testimonial.php:228
#: includes/widgets/text-editor.php:221
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:235 includes/widgets/video.php:962
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:161
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:216
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:258
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:328
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:164
msgid "Center"
msgstr "وسط"

#: includes/elements/column.php:684 includes/elements/section.php:1136
msgid "Text Align"
msgstr "جهت متن"

#: includes/elements/column.php:672 includes/elements/section.php:1124
msgid "Link Hover Color"
msgstr "رنگ هاور لینک"

#: includes/elements/column.php:660 includes/elements/section.php:1112
msgid "Link Color"
msgstr "رنگ لینک"

#: includes/elements/column.php:636 includes/elements/section.php:1088
msgid "Heading Color"
msgstr "رنگ سربرگ"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:163
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:98
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:173
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:176
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:56
#: includes/elements/column.php:648 includes/elements/section.php:1100
#: includes/widgets/alert.php:248 includes/widgets/alert.php:288
#: includes/widgets/counter.php:477 includes/widgets/counter.php:531
#: includes/widgets/heading.php:269 includes/widgets/image-carousel.php:808
#: includes/widgets/image-gallery.php:338 includes/widgets/image.php:584
#: includes/widgets/progress.php:301 includes/widgets/star-rating.php:236
#: includes/widgets/testimonial.php:257 includes/widgets/testimonial.php:355
#: includes/widgets/testimonial.php:400 includes/widgets/text-editor.php:242
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:289
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:333
msgid "Text Color"
msgstr "رنگ متن"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:19
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:38
#: includes/controls/groups/typography.php:353 includes/elements/column.php:627
#: includes/elements/section.php:1080 assets/js/editor-modules.js:1438
#: assets/js/editor.js:42168
msgid "Typography"
msgstr "تایپوگرافی"

#: includes/controls/icons.php:80 includes/controls/media.php:239
msgid "Add"
msgstr "اضافه کردن"

#: includes/controls/gaps.php:58
#: includes/controls/groups/grid-container.php:119
#: includes/elements/column.php:60
msgid "Column"
msgstr "ستون"

#: includes/elements/section.php:78 modules/library/documents/section.php:43
#: assets/js/container-converter.js:99 assets/js/editor.js:10357
msgid "Section"
msgstr "بخش (سکشن)"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:125
#: includes/editor-templates/navigator.php:41
#: includes/editor-templates/panel.php:87
#: includes/editor-templates/panel.php:93 includes/elements/section.php:507
#: includes/elements/section.php:515 assets/js/editor.js:31297
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.js:10
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:5
msgid "Structure"
msgstr "ساختار"

#: includes/elements/column.php:877 includes/elements/container.php:1729
#: includes/elements/section.php:1315 includes/managers/controls.php:332
#: includes/widgets/common.php:1115
msgid "Responsive"
msgstr "واکنش‌گرا"

#: core/common/modules/finder/categories/settings.php:56
#: core/dynamic-tags/tag.php:88 includes/elements/column.php:716
#: includes/elements/section.php:1168 includes/managers/controls.php:331
#: includes/settings/settings.php:317 assets/js/editor.js:9612
#: assets/js/editor.js:36699
msgid "Advanced"
msgstr "پیشرفته"

#: includes/managers/controls.php:330 includes/widgets/divider.php:363
#: includes/widgets/icon-list.php:275 assets/js/ai-admin.js:10298
#: assets/js/ai.js:11051 assets/js/editor.js:9609 assets/js/editor.js:36696
msgid "Style"
msgstr "استایل"

#: includes/managers/controls.php:329 includes/widgets/accordion.php:123
#: includes/widgets/accordion.php:467 includes/widgets/alert.php:126
#: includes/widgets/icon-box.php:573 includes/widgets/image-box.php:495
#: includes/widgets/tabs.php:119 includes/widgets/tabs.php:428
#: includes/widgets/testimonial.php:116 includes/widgets/testimonial.php:249
#: includes/widgets/toggle.php:123 includes/widgets/toggle.php:491
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:477
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:1002 assets/js/app.js:11042
#: assets/js/app.js:11535 assets/js/editor.js:36693
msgid "Content"
msgstr "محتوا"

#: includes/controls/groups/grid-container.php:42
#: includes/widgets/image-gallery.php:138 includes/widgets/social-icons.php:273
#: includes/widgets/text-editor.php:132
msgid "Columns"
msgstr "ستون‌ها"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:135
msgid "Page Settings"
msgstr "تنظیمات صفحه"

#: includes/controls/image-dimensions.php:102
#: includes/editor-templates/panel.php:175
#: includes/editor-templates/templates.php:209
#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:14
#: assets/js/editor.js:10265 assets/js/editor.js:37851
msgid "Apply"
msgstr "اعمال تغییرات"

#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:11
#: assets/js/editor.js:5118 assets/js/editor.js:44372
msgid "Discard"
msgstr "بیخیال"

#: includes/controls/structure.php:65
msgid "Reset"
msgstr "تنظیم مجدد"

#: core/editor/loader/v1/templates/editor-body-v1.view.php:31
#: core/editor/loader/v2/templates/editor-body-v2.view.php:33
#: includes/editor-templates/templates.php:174 assets/js/ai-admin.js:7425
#: assets/js/ai-layout.js:3698 assets/js/ai.js:8178 assets/js/editor.js:27910
msgid "Preview"
msgstr "پیش‌نمایش"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:81
#: includes/editor-templates/templates.php:20
#: includes/editor-templates/templates.php:21
#: includes/editor-templates/templates.php:237
#: includes/editor-templates/templates.php:248 assets/js/e-home-screen.js:31535
#: assets/js/editor.js:5117 assets/js/editor.js:44371
#: assets/js/element-manager-admin.js:2424
#: assets/js/kit-elements-defaults-editor.js:615
msgid "Save"
msgstr "ذخیره"

#: core/admin/admin.php:622 core/admin/menu/main.php:41
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.js:10
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:2
msgid "Help"
msgstr "راهنما"

#: core/breakpoints/manager.php:314
msgid "Mobile Portrait"
msgstr "حالت عمودی موبایل"

#: core/breakpoints/manager.php:319
msgid "Mobile Landscape"
msgstr "حالت افقی موبایل"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:134
#: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:4298
msgid "Tablet"
msgstr "تبلت"

#: core/breakpoints/manager.php:334
msgid "Laptop"
msgstr "لپ تاپ"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:135
#: includes/base/element-base.php:1308 includes/editor-templates/panel.php:283
#: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:4291
#: assets/js/packages/editor-responsive/editor-responsive.js:2
#: assets/js/packages/editor-responsive/editor-responsive.strings.js:1
msgid "Desktop"
msgstr "دسکتاپ"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:172
#: includes/editor-templates/panel.php:101
#: includes/editor-templates/panel.php:104
msgid "Responsive Mode"
msgstr "حالت واکنشگرا"

#: includes/editor-templates/panel.php:75
#: includes/editor-templates/panel.php:76
msgid "Widgets Panel"
msgstr "پنل ابزارک ها"

#: includes/editor-templates/panel.php:70
#: includes/editor-templates/panel.php:71
msgid "Menu"
msgstr "منو"

#: includes/editor-templates/panel-elements.php:77
msgid "Search Widget..."
msgstr "جستجوی ابزارک..."

#: includes/editor-templates/global.php:35
msgid "Add New Section"
msgstr "افزودن بخش جدید"

#: core/admin/admin.php:243
#: core/editor/loader/v1/templates/editor-body-v1.view.php:23
#: core/editor/loader/v2/templates/editor-body-v2.view.php:23
#: includes/editor-templates/templates.php:52 modules/gutenberg/module.php:123
#: assets/js/ai-admin.js:2329 assets/js/ai.js:2813
#: assets/js/app-packages.js:5312
#: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:236
#: assets/js/onboarding.f2f8af9f7327abc100f1.bundle.js:46
msgid "Loading"
msgstr "در حال بارگذاری"

#. Plugin Name of the plugin
#: elementor.php app/view.php:23 core/admin/admin.php:293
#: core/admin/admin.php:410 core/admin/admin.php:488
#: core/admin/menu/main.php:17 core/admin/menu/main.php:18
#: core/documents-manager.php:385 core/upgrade/custom-tasks-manager.php:29
#: core/upgrade/manager.php:43 includes/editor-templates/navigator.php:111
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:97
#: includes/editor-templates/panel.php:208
#: includes/editor-templates/templates.php:135 includes/plugin.php:855
#: includes/settings/admin-menu-items/admin-menu-item.php:29
#: includes/settings/settings.php:86 includes/settings/settings.php:87
#: includes/settings/settings.php:440 modules/compatibility-tag/module.php:36
#: modules/history/views/history-panel-template.php:23
#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:38
#: assets/js/app-packages.js:1821 assets/js/app.js:2697
msgid "Elementor"
msgstr "المنتور"

#: includes/controls/repeater.php:176
msgid "Add Item"
msgstr "افزودن آیتم"

#: core/kits/views/trash-kit-confirmation.php:30
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:66
#: includes/editor-templates/templates.php:187 assets/js/editor.js:10492
#: assets/js/editor.js:27971 assets/js/editor.js:30465
#: assets/js/editor.js:47191 assets/js/import-export-admin.js:287
#: assets/js/packages/editor-site-navigation/editor-site-navigation.js:2
#: assets/js/packages/editor-site-navigation/editor-site-navigation.strings.js:21
#: assets/js/packages/editor-site-navigation/editor-site-navigation.strings.js:26
msgid "Delete"
msgstr "حذف"

#: includes/controls/icon.php:876 includes/controls/icon.php:877
msgid "Select Icon"
msgstr "انتخاب آیکن"

#: core/kits/manager.php:139 includes/controls/groups/background.php:327
#: includes/controls/groups/background.php:485
#: includes/controls/groups/flex-item.php:24
#: includes/controls/groups/flex-item.php:93
#: includes/controls/groups/flex-item.php:142
#: includes/controls/groups/image-size.php:383
#: includes/elements/section.php:289 includes/maintenance-mode.php:238
#: includes/widgets/common.php:137 includes/widgets/common.php:227
#: includes/widgets/common.php:941 includes/widgets/common.php:998
#: includes/widgets/image-carousel.php:709
#: includes/widgets/image-gallery.php:228 includes/widgets/social-icons.php:191
#: includes/widgets/social-icons.php:340 modules/shapes/module.php:29
#: assets/js/editor.js:44941
msgid "Custom"
msgstr "سفارشی"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:91
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:117
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:63
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:120
#: includes/base/element-base.php:806
#: includes/controls/groups/typography.php:152
#: includes/controls/groups/typography.php:166
#: includes/controls/groups/typography.php:176 includes/elements/column.php:276
#: includes/elements/column.php:354 includes/elements/column.php:403
#: includes/elements/column.php:510 includes/elements/column.php:846
#: includes/elements/container.php:676 includes/elements/container.php:765
#: includes/elements/container.php:839 includes/elements/container.php:981
#: includes/elements/container.php:1691 includes/elements/section.php:539
#: includes/elements/section.php:613 includes/elements/section.php:677
#: includes/elements/section.php:800 includes/elements/section.php:1283
#: includes/widgets/alert.php:390 includes/widgets/common.php:639
#: includes/widgets/common.php:686 includes/widgets/common.php:761
#: includes/widgets/google-maps.php:199 includes/widgets/heading.php:313
#: includes/widgets/icon-box.php:369 includes/widgets/icon-list.php:404
#: includes/widgets/icon-list.php:633 includes/widgets/icon.php:204
#: includes/widgets/image-box.php:392 includes/widgets/image.php:411
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:281
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:656
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:710
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:471
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:718
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:949
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:392
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:484
msgid "Normal"
msgstr "عادی"

#: includes/controls/groups/typography.php:171
msgctxt "Typography Control"
msgid "Style"
msgstr "استایل"

#: includes/controls/groups/typography.php:158
msgctxt "Typography Control"
msgid "Transform"
msgstr "تغییر شکل"

#: includes/controls/groups/typography.php:138
msgctxt "Typography Control"
msgid "Weight"
msgstr "وزن فونت"

#: includes/controls/groups/typography.php:106
msgctxt "Typography Control"
msgid "Family"
msgstr "خانواده فونت"

#: includes/controls/groups/typography.php:113
msgctxt "Typography Control"
msgid "Size"
msgstr "سایز"

#: includes/controls/groups/border.php:68 includes/widgets/divider.php:323
#: includes/widgets/icon-list.php:281
msgid "Dashed"
msgstr "خط فاصله دار"

#: includes/controls/groups/border.php:67 includes/widgets/divider.php:322
#: includes/widgets/icon-list.php:280
msgid "Dotted"
msgstr "نقطه ای"

#: includes/controls/groups/border.php:66 includes/widgets/divider.php:321
#: includes/widgets/icon-list.php:279
msgid "Double"
msgstr "دوبل"

#: includes/controls/groups/border.php:65 includes/widgets/divider.php:320
#: includes/widgets/icon-list.php:278 includes/widgets/star-rating.php:166
msgid "Solid"
msgstr "یکپارچه"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:99
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:116
#: includes/controls/animation.php:153 includes/controls/groups/border.php:64
#: includes/controls/groups/flex-item.php:130
#: includes/controls/groups/typography.php:191
#: includes/controls/hover-animation.php:125 includes/controls/icons.php:108
#: includes/controls/icons.php:194 includes/elements/container.php:1143
#: includes/elements/section.php:923 includes/widgets/divider.php:479
#: includes/widgets/image-carousel.php:193
#: includes/widgets/image-carousel.php:316
#: includes/widgets/image-carousel.php:368
#: includes/widgets/image-gallery.php:152
#: includes/widgets/image-gallery.php:170 includes/widgets/image.php:139
#: includes/widgets/image.php:174 includes/widgets/video.php:585
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:384 assets/js/ai-admin.js:10988
#: assets/js/ai-admin.js:10994 assets/js/ai-admin.js:11004
#: assets/js/ai-admin.js:11015 assets/js/ai-admin.js:11026
#: assets/js/ai-admin.js:11042 assets/js/ai.js:11741 assets/js/ai.js:11747
#: assets/js/ai.js:11757 assets/js/ai.js:11768 assets/js/ai.js:11779
#: assets/js/ai.js:11795
msgid "None"
msgstr "هیچ"

#: includes/controls/groups/background.php:455
msgctxt "Background Control"
msgid "Repeat"
msgstr "تکرار"

#: includes/controls/groups/background.php:432
msgctxt "Background Control"
msgid "Fixed"
msgstr "ثابت"

#: includes/controls/groups/background.php:431
msgctxt "Background Control"
msgid "Scroll"
msgstr "نوار پیمایش"

#: includes/controls/groups/background.php:426
msgctxt "Background Control"
msgid "Attachment"
msgstr "ضمیمه"

#: includes/fonts.php:76
msgid "Google"
msgstr "گوگل"

#: includes/fonts.php:71
msgid "System"
msgstr "سیستم"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:110
#: includes/elements/container.php:629 includes/widgets/audio.php:103
#: includes/widgets/heading.php:175 includes/widgets/icon-box.php:172
#: includes/widgets/icon-list.php:147 includes/widgets/icon.php:155
#: includes/widgets/image-box.php:148 includes/widgets/image-carousel.php:312
#: includes/widgets/image-carousel.php:326
#: includes/widgets/image-gallery.php:164 includes/widgets/image.php:170
#: includes/widgets/image.php:187 includes/widgets/social-icons.php:172
#: includes/widgets/testimonial.php:181
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:98 includes/widgets/video.php:149
#: includes/widgets/video.php:174 includes/widgets/video.php:198
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:141
msgid "Link"
msgstr "پیوند"

#: includes/base/element-base.php:1244 includes/controls/dimensions.php:85
#: includes/elements/column.php:688 includes/elements/container.php:1400
#: includes/elements/section.php:1140 includes/widgets/common.php:353
#: includes/widgets/common.php:354 includes/widgets/divider.php:452
#: includes/widgets/divider.php:748 includes/widgets/divider.php:914
#: includes/widgets/heading.php:243 includes/widgets/icon-box.php:220
#: includes/widgets/icon-box.php:274 includes/widgets/icon-list.php:242
#: includes/widgets/icon-list.php:524 includes/widgets/icon.php:180
#: includes/widgets/image-box.php:195 includes/widgets/image-box.php:250
#: includes/widgets/image-carousel.php:503
#: includes/widgets/image-carousel.php:782
#: includes/widgets/image-gallery.php:309 includes/widgets/image.php:241
#: includes/widgets/image.php:558 includes/widgets/social-icons.php:302
#: includes/widgets/star-rating.php:197 includes/widgets/tabs.php:404
#: includes/widgets/testimonial.php:224 includes/widgets/text-editor.php:217
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:143
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:231
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:160
msgid "Left"
msgstr "چپ"

#: includes/base/element-base.php:1280 includes/controls/dimensions.php:84
#: includes/elements/column.php:185 includes/elements/container.php:1152
#: includes/elements/container.php:1520 includes/elements/section.php:404
#: includes/elements/section.php:423 includes/elements/section.php:932
#: includes/widgets/common.php:470 includes/widgets/counter.php:333
#: includes/widgets/icon-box.php:254 includes/widgets/image-box.php:230
msgid "Bottom"
msgstr "پائین"

#: includes/base/element-base.php:1252 includes/controls/dimensions.php:83
#: includes/elements/column.php:696 includes/elements/container.php:1401
#: includes/elements/section.php:1148 includes/widgets/common.php:353
#: includes/widgets/common.php:354 includes/widgets/divider.php:460
#: includes/widgets/divider.php:756 includes/widgets/divider.php:922
#: includes/widgets/heading.php:251 includes/widgets/icon-box.php:228
#: includes/widgets/icon-box.php:282 includes/widgets/icon-list.php:250
#: includes/widgets/icon-list.php:532 includes/widgets/icon.php:188
#: includes/widgets/image-box.php:203 includes/widgets/image-box.php:258
#: includes/widgets/image-carousel.php:504
#: includes/widgets/image-carousel.php:790
#: includes/widgets/image-gallery.php:317 includes/widgets/image.php:249
#: includes/widgets/image.php:566 includes/widgets/social-icons.php:310
#: includes/widgets/star-rating.php:205 includes/widgets/tabs.php:412
#: includes/widgets/testimonial.php:232 includes/widgets/text-editor.php:225
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:147
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:239
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:168
msgid "Right"
msgstr "راست"

#: includes/base/element-base.php:1272 includes/controls/dimensions.php:82
#: includes/elements/column.php:183 includes/elements/container.php:1151
#: includes/elements/container.php:1516 includes/elements/section.php:402
#: includes/elements/section.php:421 includes/elements/section.php:931
#: includes/widgets/common.php:466 includes/widgets/counter.php:325
#: includes/widgets/icon-box.php:224 includes/widgets/icon-box.php:246
#: includes/widgets/image-box.php:199 includes/widgets/image-box.php:222
#: includes/widgets/testimonial.php:203 includes/widgets/video.php:963
msgid "Top"
msgstr "بالا"

#: core/experiments/manager.php:488
#: core/settings/editor-preferences/model.php:132
#: includes/base/widget-base.php:296 includes/controls/animation.php:152
#: includes/controls/font.php:66 includes/controls/groups/background.php:317
#: includes/controls/groups/background.php:430
#: includes/controls/groups/background.php:460
#: includes/controls/groups/background.php:481
#: includes/controls/groups/background.php:686
#: includes/controls/groups/background.php:705
#: includes/controls/groups/border.php:63
#: includes/controls/groups/flex-container.php:208
#: includes/controls/groups/flex-item.php:23
#: includes/controls/groups/typography.php:151
#: includes/controls/groups/typography.php:162
#: includes/controls/groups/typography.php:175
#: includes/controls/groups/typography.php:187
#: includes/editor-templates/panel.php:254 includes/elements/column.php:182
#: includes/elements/column.php:210 includes/elements/column.php:248
#: includes/elements/container.php:579 includes/elements/container.php:602
#: includes/elements/container.php:1388 includes/elements/section.php:283
#: includes/elements/section.php:321 includes/elements/section.php:361
#: includes/elements/section.php:420 includes/elements/section.php:448
#: includes/elements/section.php:488 includes/settings/settings.php:380
#: includes/widgets/common.php:224 includes/widgets/common.php:343
#: includes/widgets/divider.php:813 includes/widgets/heading.php:192
#: includes/widgets/icon-box.php:111 includes/widgets/icon-list.php:100
#: includes/widgets/icon.php:126 includes/widgets/image-carousel.php:142
#: includes/widgets/image-carousel.php:160
#: includes/widgets/image-carousel.php:351
#: includes/widgets/image-carousel.php:708
#: includes/widgets/image-gallery.php:188
#: includes/widgets/image-gallery.php:204
#: includes/widgets/image-gallery.php:227 includes/widgets/image.php:213
#: includes/widgets/image.php:360 includes/widgets/progress.php:135
#: includes/widgets/text-editor.php:136 includes/widgets/text-editor.php:291
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:70
#: modules/page-templates/module.php:296
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:186 assets/js/editor.js:44933
#: assets/js/editor.js:44944
msgid "Default"
msgstr "پیش‌ فرض"

#: core/admin/admin.php:224 core/admin/admin.php:232 core/base/document.php:636
#: modules/admin-bar/module.php:123 modules/gutenberg/module.php:101
#: modules/gutenberg/module.php:112 modules/gutenberg/module.php:134
msgid "Edit with Elementor"
msgstr "ویرایش با المنتور"

#: modules/gutenberg/module.php:98
msgid "&#8592; Back to WordPress Editor"
msgstr "&#8594; بازگشت به ویرایشگر وردپرس"